Heves megyei aprónyomtatványok 13/I
12 veit hol önállónak adjuk, hol pedig a hovatartozással együtt tüntetjük fel. Például: Lillafüred és Miskolc: Lillafüred vagy Sikonda és Komló: Sikonda. 3-/ Hibás névhasználat: részben konkrét helyesírási hiba /pl.: Gyenesidás helyesen Gyenesdiás, Nagy-Szlopák helyesen Nagy-Szoplák/, részben pedig a földrajzi névírási szabályok ismeretének hiánya. Gyakori hibaforrás az időközi névváltozások figyelmen kivül hagyása is /pl.: Soroksá- ri-Duna helyesen Ráckevei /Soroksári/-Duna, Tata Angolkert helyesen Tata: Néppark/. A földrajzi nevek helyesirását a "Földrajzi hevek és megjelölések Írásának szabályai" /Akadémiai Kiadó 1965/ c. kiadvány tartalmazza. Közigazgatási nevek esetében külön fel kell hiv- ni a figyelmet arra, hogy a magyar államigazgatási neveket minden vonatkozásban a mindenkori hivatalos helységnévtár szerint Írjuk! A névhasználat egységes értelmezésére és gyakorlati alkalmazására az alábbi rendszert javaslom használni: I. Közigazgatási név használata 1. / Önállóan használandó a városnév, nagyközségnév. Pl.: Debrecen, Biharkeresztes, Derecske. 2. / A városrészek, községrészek és külterületi lakott helyek csak azokkal a közigazgatási egységekkel együtt szerepelhetnek, ahová tartoznak. Pl.: Zagyvapálfalva helyesen Salgótarján: Zagyvapátfalva. Sári helyesen Dabas: Sári Hadnagytanya helyesen Dabas: Hadnagytanya.