Heves megyei aprónyomtatványok 8/B
őrzi a finomságot és intimitást, mely a nézőt arra készteti, hogy figyelmesen és hosszú ideig szemlélje a művet. Ha néha félre akarja tenni a hideg rézkarcot, nagy ólomlemezt vesz elő, vastag vonalakat vés bele; otthagy néhány forgácsot, ami összegyűjti a festéket és ez bársonyos feketeséget ad ezeknek ä száraz forgácsoknak, lehetővé teszi, hogy a művész a fények erősebb összhangjával játszón. Wojciech Jakubowski fogékony és bátor ember. Fogékony a legegyszerűbb teremtményekben (palánták, rovarok, apró állatkák) megnyilvánuló természeti szépségek iránt. Egy levél nemes szerkezete, egy törzs vagy száy ritmusa, valamilyen belső ragyogás vagy láng fenyegető, mozgékony szépsége iránt. A barokk zene magasztos harmóniája, a g'ót csipkézet bája és a román stílus bonyolult látványa iránt. Fogékony Caravaggio festményein található drámai fények iránt. Bátor ember. Ez azt jelenti, hogy csak azt fejezi ki művészetében, amit és ahogyan érez, amit respektál és méltányol. Még akkor is, ha az népszerűtlen, a megszokott irányzat ellen van; még akkor is, ha ezzel alkalomszerű támadásoknak teszi ki magát; akkor is, ha az anakronisztikusnak, hagyományosnak vagy epigonszerűnek mondható. Munkásságát eredetidé teszi koncentrált művészete, ragaszkodása a kristálytiszta formákhoz, a kisméretű munkák iránti elkötelezettsége, finom utalása a tartalomra, a struktúrák harmóniája; ragaszkodása a rézkarchoz, melyeken minden egyes kézvonásból következtetni lehet a művészre. Andrzej Ryszkiewicz