Heves megyei aprónyomtatványok 1/E
Az emberi fantázia legnagyobb alkotása: Dante pokla. Molnár és Trill a budapesti és bécsi színházak ismert testűi megfestették körkép alakjában. Egy ilyen fantasztikus mü a maga óriás nagyszerűségében csakis a színházi festészet optikai mesterfogásával volt előállítható. A néző megteszi ugyanazt a fenségesen borzalmas utat a sziklameredekeken, égó mezőkön, várfalakon, jégtengeren át, mint a mit Dante tett meg Virgil társaságában. Körülbelül százezer alak ; a fantasztikus tájak, a színpadi festészet legújabb találmányaival fogadja a nézőt, a ki mindenütt a kézzelfogható valóság határain megy keresztül A világ legnagyobb körképe, a látványosságok látványossága ez. A maga nemében páratlanul áll az egész földkerekségen. Mert mint találmány is egyedül áll az eddig ismert látványosságok sorában s technikájánál fogva az ege?z featőmQvéazetben előreláthatólag korszakalkotó lesz. A nagy munka az l'.HJO-iki párisi világkiállításra készült, de a művészek előbb itt mutatják be a millénniumi kiállításon, mint olyau müvet, mely a magyar festőművészeinek világszerte büszkesége lesz. Azután Olaszországba, Dante hazájába viszik és innen Parisba. A Pokol - körképét a városligeti fasor végén, egy vasszerkezetű palotában állítják ki. Fk.: Dr. Petercsák Tivadar Terv: Csintalan András Csathó és Társa Nyomdaipari Kft. Eger Fv.: Csathó Emil „A meztelen és elgyötört sereg most Megírtózva a Káron vad szavától Betolongott a csónak belsejébe, És átkozta az Ég minden lakóját, Az apját, anyját és a születését,- A míg Káron a késedelmezőkön Végig-csapott az evezőlapáttal. Mint ősszel hull a levél a levélre, Úgy gyűlt itt Adám romlott magva össze. S a nagy folyón alig útnak indult, A parton már uj néptömeg nyüzsög." Dante: A Pokol (Qárdonyi Qéza fordítása) A „Pokol projected a Soros Alapítvány támogatta A Heves Megyei Múzeumi Szervezet Dobó István Vármúzeuma és a Magyar Művelődési Intézet tisztelettel meghívja Önt az egri vár gótikus palotájába 1997. július 11 -én 16”° órakor nyíló „PO KO L-PROJ EC T" Qárdonyi Qéza „Pokol" körképének rekonstrukciós kiállítására A kiállítást bemutatja: Dr. Kovács Ákos project-felelős Qárdonyi Qéza - Dankó Pista „A Pokol"-nóta és Lányi Qéza Eredj a Pokolba! c. művét előadja: Farkas Antal és zenekara „E völgyben mint nagy bucsus sereg Aranycsuhás barátok jöttének: Sápadt, síró, sóhajtó emberek. Süveg helyett csuklya fődé fejők, Mint a kölni barátok is viselnek, S e tündöklő aranycsuha, ki hinné Belől ólom, és annyira nehéz, Hogy vánszorgás csak kínos sok menésük." Dante: A Pokol (Qárdonyí Géza fordítása)