Heti Szemle, 1914. (23. évfolyam, 1-52. szám)

1914-07-22 / 29. szám

6 „HETI SZEMLE Szatmár-Németi 1914. julius 22. A por és legyek ellen. Ha valaki, innen Szatmárról „beadványt“ intézne a városi közgyűléshez, hogy tegyen valamit a „por és legyek ellen“, hát az az ember még istenbenboldogult Pál János bá­tyánknál is tipikusabb emberszámba menne. Es a helyi lapok . . no . . Isten őrizzen, hogy ezt a gondolatot tovább folytassuk. Pedig most . . éppen mostanában . . Két franczia úriember, Smith Henry és Godart Jusztin kérvényt nyújtott be a franczia kép­viselőházhoz, a melyben arra kérik a képvi­selőket, hogy hozzanak törvényt a porról és a városban pusztító legrjekről, a melyek az üz­letek élelmiszerein garázdálkodnak. A kér­vényben elmondják, hogy mig más ország­ban rendszeres küzdelem folyik a por és a legyek ellen, a melyek nagyon sok betegség­nek a terjesztői, "addig Francziaországban mindezideig nagyon keveset foglalkoztak a kérdéssel és ezért a közvélemény teljesen tájékozatlan. A legyek terjesztői a tüdővész­nek és a tífusznak, azonkívül még sok raga­dós betegségnek. Hogy a veszedelmes álla­tok garázdálkodásának véget vessenek, Smith és Godart a következőket indítványozzák: „Rendeletileg tiltsák meg, hogy az üzletek kirakataiban nyers élelmiszert, gyümölcsöt, húst vagy ehhez hasonló élelmiszert állít­sanak ki és ilyeneket eladjanak. Az üzletek élelmiszert csak úgy állíthatnak ki, ha azok elzárásáról gondoskodnak és igy meg­akadályozzák, hogy a por és a legyek hoz­záférjenek.“ Azt indítványozzák továbbá, hogy az a kereskedő, a ki e tiltó rendelke­zést megszegi, ötszáz frankig terjedhető pénz- büntetéssel büntettessék és visszaesés esetén három napra bezárassák. Tisztelt városi főorvos ur ! Nagyon kér­jük olvassa ezt el — a városi ... ön főorvos ur legjobban fogja tudni . . . hogy . . kinek olvassa el .. . Csak olvassa el, kérjük szépen. * A gyümölcs gyógyító hatása. A szőlő, különösen a kék, nagyon tápláló és vértisztitó, ezt követi jó hatás tekintetében a reggel éhgyomorra evett, nem túlérett őszi baraczk. Naponkint reggel éhgyomorra együnk egy narancsot, mely hosszabb használat után kigyógyit az étvágytalanságból. Főtt alma a kis gyermekeknek jó. A paradicsom leve kitűnő a bél- és májbajoknál. A görögdinnye lázas állapotban és a vesebajban. A citrom leve egy csésze forró kávéban pompás szer fejfájás ellen. Czukorba főtt földi szeder jó csilapitó szer köhögés ellen. Görvélykór ellen nagyon dicsérik a kökényből főtt és hidegen ivott theát; a fagydaganatckat a beteg test­bőrre kent friss szamóca oszlatja el. IRODALOM £gy könyv. Egy könyv jelent meg a napokban, melyből a magyar kath. Egyház élettevékenységének java része, a kath. társa­dalom legutóbbi mozzgalmai lüktetnek. Áz Országos Katholikus Szövetség most adta ki, mint a Katholikus Közlöny VIII. évfolyamát nak első számát a XII. Országos Katholikus Naggyülés nyilvános üléseinek és szakosz­tályi tárgyalásainak lefolyását ismertető kö­tetet. A 200 oldalra terjedő könyv teljes rész­letességgel a nyilvános üléseken elhangzott nagyjelentőségű előadásokat, amelyek külön­böző fontos kérdések megvilágításával foglal­koztak. Valamennyi beszéd szó szerint közölt szöveggel szerepel és nemcsak érdekes, ha­nem igazán tanulságos olvasmányul szolgál­hat a katholikus társadalom mozgalmai iránt érdeklődők számára. A szakosztáli tárgyak között szerepelnek a különféle mozgalmak megindításának és továbbfejlesztésének kér­dései, amelyek legnagyobb részét az Orszá­gos Katholikus Szövetség, mint a nagygyü- lési határozatok hivatalos végrehajtója a meg­valósulás felé vitt. Ezen a nagygyűlésen esett szó a Pázmány szobor felállitásárój és az országos jellegének kidomboritásáról. Az ennek nyomán tett lépések éppen most iga­zolják a teljes eredmény elérését és különös megnyugvással láthatjuk, hogy a Pázmány szobor már a helyéu áll és a Szent István nap méltó megünneplésére országszerte ké­szülnek. A beszédek és előadások szövege szövege között a király és a pápa. a nyil­vános ölési szónokok, a szakosztályi elnökök és az Országos Katholikus Szövetség elnök­ségének arczképei díszítik a könyvet. Az egyesületi ülésekről és a lapok nyilatkozatai­ról szóló II. kötet már sajtó alatt van. GAZDÁK VILÁGA.. Az idei búzatermés. Ha a lapok közgazdasági rovatait figye­lemmel kisérjük, megállapíthatjuk, hogy úgy­szólván rossz búzatermés fölött panaszkod­nak. Megállapítják, hogy mig az egész világon kitűnő búzatermés lesz, addig nálunk nagyon gyenge és körülbelül nyolcz, millió métermázsa idegen búza behozatalára lesz szükség. Termé­szetesen a hirek úgy szólanak, hogy az ide­gen búza olcsó lesz, mert hiszen Európa összes államaiban és a tengerentúl is valósá­gos rekordtermés lesz. Kellő óvatossággal kell fogadnunk ezeket a híreket, mert a tőzsdemauővereket kell mögöttük sejtenünk, amelyek arra irányulnak, hogy a hazai búza árát lenyomják. Támogatja ezt a véleményün­ket a Neue Freie Pressének egyik legutóbbi híradása, amely arról szól, hogy az eddigi rózsás hírekkel ellenkezően Oroszország ter­méseredménye nagyon is gyenge. Jól teszik tehát a gazdák, ha kellő körültekintéssel járnak el az eladásoknál! TARKA KÉPEK. Mókaságok. 'Aki a fölmentése ellen fellebez. A múlt héten egy tiszavölgyi ember ügyét tár­gyalta a törvényszék. Okirathamisitással volt vádolva. Azzal, hogy egy elhalt asszony va­gyonát annak halála után hamis szerződés alapján Íratta magára. A vádlott egy egész sereg tanút hozott, akikkel a vád tarthatat­lanságát igazolta. A törvényszék a vádlottat fel is mentette. Az ügyész is megnyugodott az Ítéletben csak a vádlott jelentett be fellebbezést a fölmentése ellen. A fellebbezést persze perrendszerüleg elfogadni nem lehet és a tiszavölgyi embernek igy akarva nem akarva meg kell nyugodni a fölmentésóbe. Mert, mint dörmögte a bajsza alól: — Csak azt akarta, hogy a felső bíró­ságok is tudják, hogy neki igazsága van. A lustaság olyan, mint a rozsda, ami jobban koptat, mint a munka, aminthogy a használt kulcs mindig fényes. ha szeretitek az életet, akkor ne pazarol­játok el az időt, mert ez az az anyag, amelyből az életünk készül. A hajnal fénye nem süt egész nap. Franklin Benjámin. Az éjjeli őr jelentése. Reggel a bíróhoz beállít az éjjeli őr, kezé­ben tartván egy döglött ludat. — Biró uram ! semmi egyéb nem adta magát elő az éjszaka, minthogy ez a lúd za­varta meg az éjjeli csendet, gágogva ugrott ki az ólból és nyakát törte ki, ihol van ni. Iskolában. Tanító: Tegnap a kutyáról tanultunk; mondtam, hogy nézzétek meg a kutyát, szá­moljátok meg a fogait is. Megszámláltad ? Józsi ! Józsi : Igenis, megszámláltam. Tanító: Hány foga van a kutyának ? Józsi: Egész szája tele van fogakkal. Ravasz kifogás. Orvos : (inashoz) Jancsi, ne eressz be hoz­zám senkit sem. Ha valaki keres használj valami ravasz kifogást. Érted ? Inas : Értem. Kevés idő múlva jön egy ur, aki kérdi: — Beszélhetek a doktor úrral ? — Nem ; be van rúgva — kérem aláson mint egy ágyú. Akkor sem ő volt. Danyi bácsi Budapestről érkezett haza. Körülfogták a falubeliek, hogy megkérdezzék : mi mindent látott abban a tündér fővárosban. Egy kis leányka is közbeszólott, mert nagyon kiváncsi volt reá, hogy Danyi bácsi látta e a királyt ? — Látta-e a királyt — kérdezte hát a kis leány Danyi bácsitól. — Egyszer majd láttam, válaszolt az öreg, de bizony akkor sem ö volt. ül Kéziratoknak visszaküldésére nem válal- kozunk. Munkatársainkat kérjük, hogy a pa­pírlapnak csalc az egyik oldalára Írjanak. Névtelen küldeményeket figyelembe nem ve­szünk. „Félre tőlem“; „Mi az álom ?“ czimü, bekül­dött költemények rovatvezetőnknél várja az Ítéletet. „Pálinka mérések.“ Legyen szives, keressen fel minket. Szeretnék ez ügyet élő szóval megbeszélni. (Arany J. utcza 44.) Sz—i. A városi villamos ügyekben szakembe­rünk szól a kérdéshez. Addig czikkét félre tesszük. Tudósító. Ilyen terjedelemben nem közölhet­tük. Lapunknak méretes határai vannak. Hegyi. De igen. Várjuk egy munkatársunknak (a ki a szatmári hegy dolgait kitünően ismeri) hoz­zászólását. Csak türelem. K. Cs. Ilyen adatokkal nem rendelkezünk. Kiváncsi. Zsúp . . pp! Karlsbad. Hálásan köszönjük. Nagyon jól esett. Sokszor egy biztató szó többet ér — mint a — bér. Szerednye. Köszönjük. Csak augusztusban. Jókai irta: „Minden madár oda repül, a hova vágya tartja. Csak én nem mehetek. Nem eresztenek ezek a lánczok.“ Helyben. Mi a kabarékról egyáltalán nem re­ferálunk. Még Balta Mariska értékével sem. Tehát jegyet önnek nem adhatunk. Nyomatott a Pázmánf-sajtóban Szatraáron, Iskola-köz 3. sz. Blakócsy Gésa papiséz8abólsá!i Szatmár, Eötvös-utcza 4/a. sz. Ajánlja a főt. lelkész urak szives figyelmébe modern szabó-műhelyét, hol is mindennemű reverendák és papi öltönyök a legnagyobb pontossággal, jutányos árak mellett készülnek. Tisztelettel Makóczy öéza, papi- és polgári-szabó. 2Ízíetáífieiyezés. Reizer János könyv, zenemű és papirkercskedését iijonnan berendezett modern iiy kiegsszítve folyó évi julius lió 15-étől Kazinczy-utca 2. sz. a. (Wal Ion-ház) helyezi át. ü ■ > Szerkesztő Üzenetek iooooo lábat tesz tönkre a szűk czipö. Aki en­nek ellensége, önmagának meg jó ba­rátja, az rendelni fog Ízlése szerint cipő Walek János czipész mesternél. Szatmár, Széchenyi-u. 7. KÖZEGÉSZSÉG.

Next

/
Thumbnails
Contents