Heti Szemle, 1914. (23. évfolyam, 1-52. szám)

1914-06-24 / 25. szám

6 HETI SZEMLE Szatmár-Németi 1914. junius 24 3765/1914 tk. szám. Árverési hirdetmény-kivonat. Stéger írén jánki lakos végrehajtónak Kovács Pál pettyéni lakos végrehajtást szen­vedő ellen indított végrehajtási ügyében a telekkönyvi hatóság a végrehajtási árverést 200 K tőkekövetelés és járulékai behajtása végett a szatmárnémeti kir. törvényszék te­rületén levő és pettyéni 43. sz. betétben Kovács Pál nevén álló 6. sorsz. birtok 472 K., 58. 59. hrsz. birtok 405 K., a 178/2 hrsz. birtok 172 korona kikiáltási árban elrendelte. Az árverést 1914. évi julius hó 22. napján délelőtt 10 órakor Pettyéni köz­ségházánál fog megtartatni. Az árverés alá kerülő ingatlanok a ki­kiáltási ár kétharmadánál alacsonyabb áron nem adhatók el. Az árverelni szándékozók kötelesek bá­natpénzül a kikiáltási ár 10%-át készpénz­ben, vagy az 1881: LX. t.-c. 42. §-ában meghatározott árfolyammal számított óvadék­képes értékpapirosban a kiküldöttnél letenni, hogy a bánatpénznek előleges bírói letétbe helyezéséről kiállított letéti elismervényt a ki­küldöttnek átadni és az árverési feltételeket aláírni (1881: LX. t. c. LX. t.-c. 147., 150., 170. §§.; 1908: XL. t. c. 21. §.) Az aki az ingatlanért a kikiáltási árnál magasabb Ígéretet tett, ha többet Ígérni senki sem akar, köteles nyomban a kikiáltási ár százaléka szerint megállapított bánatpénzt az általa Ígért ár ugyanannyi százalékáig kiegészíteni. (1908: XLI. 25. §.) Szatmár-Németi, 1914. évi április hó 11. FÜZESSY, s. k. tvszéki biró. A kiadvány hiteléül : PÉNTEK, s. k., telekkönyvvezető. Gép és lehetőleg gyorsírásban jártas szép kézírással és kellő iskolai képzettséggel rendelkező fiatal ember gyakornokul állandó nyugdíjas állásba felvétetik az Adriai biztositó társulat főügynökségénél Szatmár-Németiben. 6066/1914. tk. szára. Árverési hirdetmény-kivonat. Magyar Jelzálog Hitel Bank budapesti czég végrehajtónak dr. Kérészi Sándor és neje Szalai Mariska jogutóda Kosa Bertalan végrehajtatást szenvedő ellen indított végre­hajtási ■ ügyében a telekkönyvi hatóság a végrehajtási árverést 2397 K. 13 f. tőkeköve­telés és járulékai behajtása végett a szatmár­németi kir. törvényszék területén levő Mikola községbeu fekvő, s a mikolai 229. sz. betét­ben Kosa Bertalan nevén álló 1720, 1730. hrsz. birtok 2012 korona kikiáltási árban elrendelte. Az árverést 1914. évi julius hó 17. napján délelőtt 10 órakor Mikola község házánál fogják megtartani. Az árverés alá kerülő ingatlanok a ki­kiáltási ár kétharmadánál alacsonyabb áron nem adhatók el. Az árverelni szándékozók kötelesek bá­natpénzül a kikiáltási ár 10% át készpénz­ben, vagy az 1881: LX. t.-cz. 42. §-ában meghatározott árfolyammal számitott óvadék­képes értékpapirosban a kiküldöttnél letenni, hogy a bánatpénznek előleges birói letétbe helyezéséről kiállított letéti elismervényt a kiküldöttnek átadni és az árverési feltétele­ket aláírni (1881: LX. t.-cz. 147., 150., 170. §§.: 1908: XL. t.-cz. 21. §.) Az aki az ingatlanért a kikiáltási ár­nál magasabb Ígéretet tett, ha többet Ígérni senki nem akar, köteles nyomban a kikiál­tási ár százaléka szerint megállapított bánat­pénzt az általa Ígért ár ugyanannyi százalé­káig kiegészíteni. (1908. XLI. 25. §.) Szatmár-Németi, 1914. évi május hó 17. FÜZESSY, s. k., tvszéki biró. A kiadmány hiteléül: PÉNTEK, s. k., telekkönyvvezető. • • 2lzie tát Helyezés. Reizer János könyv, zenemű és papirkereskedését újonnan berendezett modern kiegsszitve folyó évi julius hó 15-étől Kazinczy-utca 2. sz. a. (Wallon-ház) helyezi át. 100000 lábat tesz tönkre a szűk czipő. Aki en­nek ellensége, önmagának meg jó ba­rátja, az rendelni fog ízlése szerint cipőt Walek János czipész mesternél. Szatmár, Széclienyi-ii. 7. (Bölönyi-féle ház.) Villanyos erőre berendezett hentesáru-gyár. r A i* j egyzék BÖLÖNYI LÁSZLÓ MÉSZÁROS és HENTES, FRISS és FÜSTÖLT HUSNEMÜEK ÜZLETÉBŐL SZATMÁR, Széchenyi-ntcza 7. szám. Az árak változás esetén kötelezettség nélkül, készpénz vagy utánvéttel értendők. Telefon 85. Helybeli megrendelések hazaszállítva. flaíjjÜ’ ® Kilós postarendelmény pontosan eszKözöltetiK. K f Marhahús. 1 ko. Bélszín pecsenye . 1 60 1 * Felsár fehérpecsenye hátszínt, rostélyos fartő . 1 ko. lapocka tarja . . 1 52 1 ■ki Borjúhús hátulja . . . 1 92 eleje .... 1 84 Sertéshús karmonádli . . 1 68 „ ezombja . . . 1 60 1 „ bárányhus .... S. ___ — 1 „ juh-hus......................... — — 1 „ friss háj olvasztani 1 76 1 „ „ szalona 1 68 1 „ „ bőrnélkül 1 68 1 „ friss kolbász borsos fokh. czitromos 1 82 1 ko. friss zsír .... K 1 t 92 Kolbász árak. 1 ko. szalámi . . . 6 __ 1 „ füstölt magy. kolb. 2 20 1 ko. debreczeni páros 2 20 „ „ lengyel kolbász 2 — „ „ sonka kolbász 2 — , „ krakói 2 — „ „ krinolin „ 2 — „ „ parizer „ 2 — > „ máj. sajt. . . . 2 — „ „ disznófej sajt 1 80 100 pár virsli tormás . 10 — 100 pár frankfurti . . 16 — 100 drb. salvaládé . . 10 — K\ f Füstölt áruk. 1 ko. sonka páczolt . . 2 80 1 ko. sonka csont nélkül 3 — 1 „ „ kifőve . . 6 — „ , Császár hús bőrrel 2 80 „ , karaj bőr nélkül . 2 40 „ . lapocka és oldal . 2; — í ko. páczolt nyelv. . . 2 — 1 drb. sertés nyelv. . .- 40 1 ko. tepertő .... 1 92 Szalonák. 100 ko. fehér szalona . 176 ­1 ko. paprikás stráf . . 2 — „ „ kolozsvári szelet . 2 40 „ „ füstölt szalona . . l! 92 Tisztelettel: Bölönyi László. polgári-, papi- és egyenruha-üzlete Szatmár Deáktér. Városház-épület. U3S“- Több egyenruházati intézet szerződött szállítója. Készít mindennemű polgári öltönyöket, papi reverendá­kat; mindennemű öltöny készítésnél a fősulyt az elegáns sza­bás és finom kivitelre fektetem, a mellett teljes kezességet vállalok szállítmányaim valódi szine és tartósságáért. Állandó nagy raktár honi és angol gyártmányú szövetekben. Elsőrangú egyenruházati és hadi felszerelési intézet. Üzletem nagy forgalma által áruimat olcsóbb ár mellett szállíthatom, mint bármely más czég. Átalakítások gyorsan és olcsón eszközöltetnek. Kérem ennélfogva engem becses megrendeléseivel megtisztelni; biztosítom, hogy a legcsekélyebb megrendelésnél is a legnagyobb megelégedésére fog szolgálni. INCrLXK JÓZSEF, 8 szabómester.

Next

/
Thumbnails
Contents