Heti Szemle, 1912. (21. évfolyam, 1-52. szám)

1912-07-03 / 27. szám

HETI SZEMLE Szatmár, 1912. julius 3. Miniszteri köszönet. A vallás- és közoktatásügyi miniszter Ruprecht Sándor adóhiv. főtisztnek és testvéreinek köszönetét fejezte a szatmári kath. főgymnasium javára tett 500 koronás alapítványukért. Egy püspök. a jövő intelligenciá­jáért. Várady L. Árpád győri megyéspüs­pök a múlt vasárnap délben asztalánál látta a győri főgymnasium és főreáliskola jelesen érettségizett tanulóit a város tanügyi fér- fiainak környezetében. A főpásztor már a múlt évben is kitüntette igy a praematuru- sokat, az idei kitüntetés azonban még na­gyobb súlyú, mert a püspök életirányitó be­szédet is intézett az ifjakhoz, amelyben tu­domásukra hozta az ifjaknak, hogy stipendi­ummal akarja biztosítani szegényebb sorsú társaik egyetemi tanulmányait. Várady püs­pök két egyetemi hallgatót lát el 4 éven át évi 600—600 koronával, a győri székeskáp­talan, valamint Szely Lajos dr. apostoli pro- tonotárius, pápóci prépost, Hlatky-Schlichter Lajos és báró Lévay Henrikné szintén egy- egy hallgató részére biztosítottak 4 éven át 600—600 korona ösztöndíjat. Fontossága a jövőre is kiható lesz, mert igazán hathatós alapvető munkája lesz a keresztény magyar kultúra előrehaladásának s egy erösszivü ke­resztény intelligencia kialakulásának. Uj óvónők. A szatmári zárda óvónő­képzőjében a képesítő vizsgálatokon óvónői oklevelet nyertek: Baksi Mária, Balogh Margit, Barkász Etelka, Benedek Eleonóra, Bodor Emma, Boér Amália, Bögöczi Ilona, Cseh Mária, Do­mokos Jolán, Érdéi Rozália, Erdélyi Margit, Fábry Margit, Fogarasi Ida, Grenczer Berta, Harkay Irén, Hetey Jolán, Imreh Dalma Ida, ^Kabdebó Olga, Kalapos Jolán, Kőrösy Ilona, Laczkovics Rozália,- Lincsey Juliánná, Ludeser Gizella, Majtényi Lili Irén, Muharay Gabriella, Murádin Veronika, Orbán Antalné, szül. Mold Anna, Papp Gabriella, Páll Rozália, Petz Mária, Péchy Irén, Prodán Ida, Rózsa Irén, Saláta Má­ria Angelika, Starmüller Gizella, Sugatagi Ilona, Szabó Mária, Szombathy Jolán, Sztodolnik Ilona, Szűcs Terézia, Vásárhelyi Vilma, Wéber Margit, Zajkás Lukrécia, Ziska Ilona. Uj tanítónők. A zárdái tanitónőképző- ben a képesítő vizsgálatokon tanítónői okleve­let nyertek: Bellus Ilona Marietta, Bodnár Gi­zella, Borz Margit Lerina, Cserpes Emerentia Venildis, Csécsey Ilona, Csiszár Róza, Dapsy Irma, Darai Róza, Dokupil Hermin Angelina, Dorner Irma Paula, Egeli Mária Alvaréza, Ec- kerdt Irén, Ferenczi Terézia Cordáta, Foltinek Margit, Getie Mária Cornelia, Galgovszky Er­zsébet Bernárda, Halász Margit, Haraszimovics Paula, Hart Mária Gratiana, Holczer Gizella, Hrupcsfe Mária, Iván Juliánná, Kelemen Mária, Kerekes Erzsébet, Kémenes Regina Lalissa, Láng Ilona, Lápossy Katalin, Ligeti Olga, Ma- kay Gizella, Markos Ilona, Mihálcsik Anna Osvalda, Nagy Teréz Agréda, Obert Ilona Ala­coque, Papp Cornélia, Pál Juliánná Sotera, Pi- 'tyik Irén, Radics Aranka, Rozsnyay Ilona, Schultz Ilona, Szabó Anna, Szatmáry Róza, Szlávik Hermina, Vagányi Mária Terézia, Varga Jolán, Weisz Margit, Wiener Erzsi, Winkler Katalin. Uj tanítók. A kir. kath. tanítóképző intézetben az idén képesített tanítók a kö­vetkezők : Balog Antal, Cser Imre, Dimánd István, Gáldy Andor, Gyetkó György, Há- ger Gyula, Illés István, Kerék Sándor, Lada János, Láday István, Léng István, Majer Károly, Merker Pál, Szerdahelyi László, Tarr Mihály, Zahoránszky László ésZinner György. Hirdetmény. Alulírott tulajdonát képező, a krasznabélteki és alsóboldádi határ­ban fekvő 3000 tőke szőlőm, 4000 tőke félig beültetett szőlőm rajta lakóházzal, pinczével s boros edé­nyekkel, valamint 12 köblös (1200 □-öl) földem, nagyrészben őszi s tavaszival bevetve szabadkézből el­adó. Értekezhetni alulírottal lehet bármikor f. évi julius 21-éig. Nagy Péter krasznabélteki lakos. Visszhang Afrikából, katholikus havi folyóirat az afrikai missziótevékenysóg elő­mozdítására. Kiadja a Kláver Sz. Péter Tár­sulat. XIII. Leó és X. Piusz pápa üszentsé- geiktől megáldva. — Megjelenik magyar, német, lengyel, olasz, franczia, szlovén, por­tugál és angol nyelven. Előfizetési ára egy évre 1.50 K. A Négergyermek, katholikus képes havifolyóirat legszegényebb fekete testvére­ink iránt való szeretet ápolására. Kiadja Kláver Szt. Péter Társulata. Megjelenik ma­gyar, német és olasz nyelven. Ara évenkint postával együtt 1 korona. Mindkét lap meg­rendelhető a : „Visszhang Afrikából“ irodájá­ban, Budapest IV., Ferencziek-tere 7, III. lépcső, 1. emelet, és Kláver Szt. Péter Tár­sulata leadóállomásán, Temesvár-Gyárváros, Páva-utcza 15. II. em. Levelek és pénzkül­demények egyenesen Kláver Szt. Péter Tár­sulata általános igazgatónője címére is intéz­hetők : Ledócbowska M. T. grófnő, Róma, via dell’Olmata 16.-A. kiben meg lehet bízni. Már ő olyan. Úgy született. Persze, hogy fiskális lett. Mert mi lehetne más egy izig-vérig tősgyökeres, hamisítatlan izraelitá­ból, a ki nem tudna aludni sem, ha csak egy körömfeketényi hamisság is gyökeret vert volna zuzájábau. Igen, el méltóztattak találni, hogy Sa- mukáról van szó. Az őszintéről. Á ki a vi­lágért el nem titkolna egy fillért sem a ke­reseti adó alá eső jövedelméből. A ki inkább levágatná minden körmét, hogysem elhagyná a zászlót, a melyre-fölesküdött. Bizony kellenek ilyen derék, becsületes hazafiak, a kik inkább magokat akasztják szegre, de nem elveiket. Hát Samuka ezekből a ritka példányok­ból való. Nem hiába „legjobb barátai az egyházi férfiak köréből kerültek ki“ (bizo­nyosan a sadagórai csodarabbikra czélzott Samuka,); de el is mondhatja, hogy ő „Caesar“-ja Szatmárnak, „a ki felé holmi apró Brutusok mernek csak szurkálni mér­gezett tőrökkel.“ No ná, csak nem fog mindig ügyvédi irodában dolgozni közjegyzői helyett. Ezért kellett, hogy oly magaslataira emelkedjék Samuka a minden gyanú nélkül való bizalomnak. Most már kivívta a töké­letes hitelt. Álmában sem kételkedik Samuka őszinteségében senki. De micsoda kemény harczok és meg­próbáltatások árán jutott idáig! Pár éve még a legmaróbb választóvíz­zel próbálgatták Samuka egyenes őszintesé­gét. Akkoriban még ő volt az a bizonyos „vendéglő a bizalomhoz“, a hol lánczon van­nak a kanalak és lesrófolva a tányérok. Szó­val nem régiben még igy beszéltek a szat­mári czivisek Samukéról: — Kötve kell hinni a komának! Annyira nem bíztak benne, hogy a mi­kor Samuka post tot’ discrimina rerum úgy döngette a mellét, hogy az a legpompásabb 48 as viszhangot adta, megtették vele azt a csúfságot, hogy ezrek szeme és füle láttára és hallatára kibontották előtte a független­ségi párt zászlaját és zúgták feléje, mint Hamlet apjának szelleme: — Esküdjél! És Samuka esküdött, mint a karika- csapás. Hegy holta napjáig . . . stb. stb. Hát azóta van becsülete Samukának. — Lehet benne bízni, lehet neki hinni. Vasárnapi beszámolója óta örömköny­nyek közt mondogatják is ezt derék vá­lasztói. Nyomatott a Pázmány-sajtóban Szatmáron, Iskola-köt 3. sz. 'Ix-gyiígyfMő. Téli és nyári gyógyhely Nagyvárad mellett. Európa leggazdagabb forró kénes hőforrása, víz hőfoka 50° Celzius. Gyógyjavallat fürdő alak­jában, csuz (reuma) és köszvény ellen. Női betegségeknél, idült méli és petefészek gyu- ladásos, méh kurtít medencebeli sejt- szövetlob és izzadmány oknál. Ivógyógy- mód alakjában idült gyomorbántalmaknál, makacs szék rekedésnél, máj- és epehó­lyag betegségeinél, sárgádig és epekövek­nél meglepő gyógyhatás. Tükör, kád, mór, szénsavas és iszap fürdők. 1908. évben 8600 állandó fürdővendég. Állandó fürdőorvos, állandó gyógytár, 250 kényelmes lakószoba, kitűnő vendéglők, jutá­nyos étlapárak. Állandó elsőrendű czigány zene, vasárnaponként katonazene, tennis pálya, gon­dozott séta utak. Fenyő-erdő 200 holdas park. Május 1-től 16 vonat közlekedik naponta. Posta távirda, interurban telefon. Curtaxa és zenedíj nincs. Prospektust küld az Igazgatóság. Egyesületi arany­érem 1911. PARKET karteilen kívül I Egyesületi arany­érem 1911. Az Avas-Szatmári Gözfiirész és Falepároló Részvénytársaság Parket - Osztálya Szatmár -Németi. Ajánlja legjobb minőségű egyesületi aranyéremmel kitüntetett I. oszt. tölgy- és bükkparketáit. Gyárt amerikai, angol és aszfalt szalagparketát, valamint koczkaberakatu táblaparketát különféle színösszetételekben. Képviseletek Gőzölt és gőzöletlen bükkfaanyag. átadatnak. Tölgyfaparketa áru. IRODALOM

Next

/
Thumbnails
Contents