Heti Szemle, 1911. (20. évfolyam, 1-52. szám)

1911-03-08 / 10. szám

HETI SZEMLE Szatmár, 1911. márczius 8. 9 „A.pró történetek“ ismertetése. (Az ..apró történeteket“ irta dr. Csókás Vidor neves író, ki irt jnár a fővárosi lapokba is, sőt wieni újságba is.) Mélyen tisztelt olvasó közönség! Min­denek előtt le a kalappal, mert ezeket az „Apró történetek“-et. 0 irta! Ő, ki több egye­temeket végig járt, diplomáinak száma ren­geteg, tudása mérhetetlen. Az apró történeteket, bár azok a „Sza­mos“ f. évi 53. számában jelentek meg, a tudós (több egyetemet végig járt, sok dip­loma tulajdonosa) szerző tulajdonképpen a „Heti Szemlédnek szánta. Nagy veszteség érné lapunk azon olvasóit, kik a „Szamost“ a szenzácziót keltő „Apró történetek“ megje­lenése hírére sem olvasták el, ha az „Apró történetek“-et meg nem ismernék, azért vál­lalkoztam én az ismertetésre. Érzem ugyan ily kiváló férfiúval szem­ben gyöngeségemet, (csak egy egyetemen hallgattam, csak egy diplomám van) de megkísérlem mégis az „Apró történetek“ is­mertetését s homályos helyeinek magyará­zását. A „Szamos“ 53. számában a tárcza ro­vatban „Apró történetek“ czim alatt 8, mondd nyolcz ilyen apró történet jelent meg. Hogy mennyire aprók lehetnek, azt Ítéld meg jám­bor olvasó abból, hogy az apró „Szamos“ apró tárczájának apró hasábjaiból a nyolcz történet csupán 5 hasábocskát foglal le, melyek mindenike átlag 27 sort tartalmaz s igy a 8 történet elfért 135 rövid sorocs- kában. Az „Ápró történetek“ Írásával a tudós szerző a mese-irás terére csapott át. S ezen a téren uj irányt teremtett. Aesopus, Fáy s a többi apró meseirók állatokat, növényeket szerepeltetnek s a tanúságot az emberre szü rik le. A tudós szerző is szerepelteti az ál­latokat, de szerepeltet babákat, lapokat, a hasznot és dicsőséget, sőt a köveket is. Új­donsága azonban abban áll, hogy akár álla­tot, akár pólyás-babát, akár lapot, akár hasz­not stb. szerepeltet, a fő szereplő mindig Ő. De lássuk részletesen. 1. „A kanári és a verebek A szürke verebek pávatollakkal ékes­kedő csókát láttak a sárgatollu kanáriban és széttépték. Ez a mese veleje. Jupiter megkönyörült a balsorsra jutott kanárin, uj életre keltette s az most megint vígan fütyö- rész. Aki nem tudná, annak megmondjuk, hogy az újra életre kelt kanári egy tréfás vidor. 2. „ A rakonczdUan gyerekek és az okos ember.“ Egy nagyon okos embert a „rakonczát- lan kölykök“ (sic), kik-nek szamárságát a tudós nem tűrhette, s kiket fel akart világo­sítani, megdobálták sárral. Ujongj Jeruzsálem ! Ez a megdobált tudós nem más, mint a feltá­madott kanári. 2. „A lefőzött béka.“ „Az a szegény béka, ki egyenlő akart lenni az ökörrel, s felfújta magát; többé nem szerepelhet, mint a nagyravágyás és hiú erőlködés példaképe.“ Mondja a feltámasz­tott kanári. Igaz, mert mi a béka pöffeszke- dése egy némely Íróéhoz képest, ki előtt os­tobaság minden, ami nem az ő agyában született. 4. „A pályás-baba“. Azt példázza, hogy egy pólyás-baba szakáltalan emberré nőtt s aztán lévén sok testvére, ezek nem szerették, világgá ment hát s aztán újra vissza került régi hazájába, mert az uj hazában is rosszul folyt a dolga. S mi történt itthon ? O szerinte megint rosz- szul bántak vele. Az igazság szerint pedig az, hogy daczára a távolban viselt dolgainak itthon szeretetttel fogadták, de észrevéve, hogy bár nagy darabbá nőtt, még nem vet­kőzte le a pólyás babák rósz szokásait, nem teljesitették szertelen kívánságait., nem adták kezébe a kést, nehogy megsértse magát s most a vidor férfiúból megint siró, panasz­kodó pólyásbaba lett. 5. „Az élczlap Ebben a mesében elmondja az iró, hogy egy ifjú nagyon szeretett volna élcz- lapba kerülni, de mert sem nagy orra nem volt, s sovány se volt, kövér se volt, hires se volt, nem tudta czóíját elérni. Most végre nagy öröme van, mert lapunkba, melyet ő a Jeruzsálemből szétszóródottakkal ólczlapnak nevez, bele került. Dehát ha sem feltűnő testi mivoltjával, sem szellemi kiválóságával nem szolgált rá az élczlapba kerülésre, ho­gyan került bele mégis az „élczlapba“ ? Úgy, hogy nemcsak a híresek, nemcsak a kivál­jék, de pólyás babák is kapnak néha nyomda- festéket. 6. „Nagy haszon és nagy dicsőség.“ Ebben elmondja az önzetlen iró, hogy őt, ki már 1892-ben irt a Heti Szemlébe s ezen Írásáért egy könyvet kapott jutalmul, őt, ki két fővárosi lapba sőt — „ordíts kapu, kiálts város“ — egy wieni lapba is irt, a Heti Szemle, mely „egy órai munkáért csak 10 fillért fizet,“ őt haszonleséssel és dicsőség­kereséssel vádolja. Hallatlan vád, megérthe­tetlen beszéd! Hogy is tehettek ilyet szer­kesztő uraim! Hát nem tudják önök azt, hogy az érdemes, tudós szerző a garast ki nem állhalja, hogy ellensége annak, aki pénzel kínálja. Nem tudják önök azt, hogy ő a megtestesült szerénység, ki haragszik, ha diplomáit emlegetik, sőt szerényen vissza­küldte a franczia kitüntetést, melylyel buda­pesti működését akarták méltatni ? (Téve­désben van czikkiró, mert dr. Csókás Vidor ur tényleg be akart szerkesztőségünkbe lépni s csak nagyon csekély honoráriumot kért s most azért haragszik, mert igy sem fogadtuk társul. Szerk.) 7. „A malomkő Ebben már igazán aggkori gyengeség fogja el a szerzőt. Azon hiszemben van, hogy mert óva intették, hogy ne czégérezze ma­gát és a reverendáját, hát féltek tőle. Nagy­zási hóbortba esik s azt tételezi fel, hogy bárki is gondolhatta volna róla, hogy ő ma­lomkővel is képes dobálózni. Nem doktor ur, nem gondolta ezt senki; régen ismerjük mi önt, hogy ön „köpni“ tud s hogy minket, mint Írja, csak „leköpött“. Nem mondjuk, mint ön a toliunkra adja, hogy „leköpött. Pfuj zsidó.“ Nem, nem ezt mondjuk, hanem azt, hogy pfuj irtóztató gőg és önhittség. Szerkesztői Üzenetek Többeknek. Böjtben rendezett mulatságokról, piknikekről nem adunk hirt. A katholikusokuak az Egyház parancsai értelmében tilos az ezeken való részvétel. S. T. Nagyon köszönjük buzgólkodását. Bár sok ily lelkes hive volna lapunknak, a ki jóindulatát, elismerését — előfizetők toborzásával fejezi ki, mint ön. Kérjük továbbra is fáradozásait. Dr. Csókás Vidor. A „Szamos"-ban jelzett följelentését várjuk. K. K. Sok helyről fordultak hozzánk e kérdés­sel. Igen, nagynevű munkatársunk, Harsányi Kálmán, nagyértékü, jelentős czikkeit csak a mi lapunkba írja. Folytatja is, mint jelen és következő számainkból láthatja. Örülünk, hogy e drágakövek értékét annyira becsüli. A czikkek könyvben is megjelennek ugyan, de nem kerülnek könyvárusi forgalomba. Tehát őrizze meg ezentúl is lapunk példányait Kéziratok megőrzésére és visszaküldé­sére nem vállalkozunk. Belső munkatársak : KERTÉSZ PÁL, MERKER MÁRTON dr. és SÜDY TIBOR dr. Nyomatott a Pázmány-sajtóban Szatmáron, Iskola-köz 3. sz. Győnőczédulák (emléklapok) alkalomszerű kép­pel illusztrálva, ötféle sziliben nyomtatva, 100 drb . K 1.10 ötféle színben, tetszés szerint összeválogatva, 100 drb K 1.10 Hátlapján kis ima nyomtatásá­val 100 drb . . . . K 1.60 Szent keresztuti áj la­tossá gi füzetecskék hivatalos kiadás, alkalmi kép­pel illustrálva, 100 drb fűzve 5.-— UJ bucsuimák 100 drb fűzve . . . K 4.— 8. „Csípi csóka.“ Ebben azt a hiszemét ereszti világgá, hogy a Heti Szemle tárcza-irója nem tudta volna a „csípi csóka“ folytatását. Dehogy is nem tudta! Sőt a csipkedő csókát varjú vágta, most meg a tollát rázogató csókát holló kopácsolja. Eddig a 8 apró történet. Most pedig, hogy én is mondjak egy történetecskét a 8 történetecske tanúságául, hallgasson ide doktor ur! A zseni-fiu szomorú vége. Eszes volt a fiúcska. Felkaptak rajta. Csiszolt rajta ez is, csiszolt rajta az is. A fiúcska megnőtt, ember lett belőle, de mert nagyon sokat tartott magáról, sehogysem tudott boldogulni. Bejárta a világot; tanult, még többet tanult, de haj! kicsiny volt a tartó a sok tudományhoz, összekeveredett a sok különböző ismeret s a szegény gazda nem tudott többé rendet teremteni köztük. Nem tudta, melyikből mennyit és mikor kell alkalmazni. A sok tudomány kellő kormány­zás nélkül összeveszett egymással, aztán ki­békültek s közös megegyezéssel megették a szegény gazdát. „Volt egyszer egy szegény ember,“ kibe belefult a tenger. Holló. Előkészítés az első sz. áldozáshoz azaz oktatás a penitencziatartás és oltáriszentségről. Illusztráció­val, 100 drb . . . K 10.— Kapható a Pázmány-sajtóban Szatmár-Németi, WALEK és RAJZ angol és franczia különleges- ségii czipészék, hol salját ké- szitményü kész czipők is kap­hatók bármilyen kivitelben. Szatmár, Széchenyi-u. 7. (Bölönyi-féle ház.)

Next

/
Thumbnails
Contents