Heti Szemle, 1911. (20. évfolyam, 1-52. szám)
1911-01-25 / 4. szám
Az állami tanítók és a kultusz- miniszter. Az állami tanítók országos egyesülete küldöttségileg kérte a minisztert anyagi helyzetük javítására. A miniszter válaszában hangoztatta, hogy anyagi ügyeikkel serényen foglalkozik a minisztérium. Hirtelen megvalósítani mindent nem lehet, mert sokszor olyan akadályok merülnek fel, amelyek gátló erejét csak az tudja, aki benne van a kormányzatban. A tanítóság egyéb kívánságaival szemben is rokonszenvvel viseltetik. Ismerve helyzetüket, kéri a tanítókat, hogy ne azt keressék, ami szétválaszt, hanem azt, ami összehoz. Azt hiszi, módjában lesz a lakbérrendezés sürgős elintézése mellett az összes anyagi akadályok leküzdésével egyebekben is kielégíteni a tanítóság igényeit. A miniszter kijelentései nagy megnyugvást keltettek. Pályázat. A paposi kántortanitói állásra meghirdetett pályázat határidejét az iskolaszék január 31-ig meghosszabbítja. Helyettesítés, áthelyezések. A kultuszminiszter Csécsi Nagy Julia ungvári áll. polgári leányiskolái tanítónőnek egészsége helyreállítása végett 6 hónapi szabadságot adott és helyettesítésére Thuránszky Eszter ruttkai áll. polgári iskolai h. tanítónőt rendelte. — A vallás- és közoktatásügyi miniszter ö'chvartz Margit bilkei áll. tanítónőt az érdi áll. elemi iskolához, Pataky Lajos fenyvesvölgyi áll. iskolai tanítót a nagybereznai áll. iskolához áthelyezte és helyére Mocsári/ Béla oki. tanítót h. tanítói minőségben kirendelte. Előléptetés. A kultuszminiszter Schul- man Adolf ungvári siketnéma-intézeti tanárt a X. fizetési osztályba léptette elő. Tanító-választás. A korláthelmeczi róm. kath. hívek f. hó 18-án Terebesy Mihály oki. tanítót hitközségi tanítóvá megválasztották. 8 TOLLHEGYGYEL, Theatralia. (Ad nótám: Egyik helyilapban egy debreczeni újságíró, meg bankhivatalnok ömledezik közjegyzői hitelesítéssel ellátott nyilatkozatban színtársulatunkról.) Szerkesztőségünk ajtaja rettente ostromnak volt kitéve a napokban. Először egy sakktáblás kabátu úr tört ránk s az ajtón át vele együtt füstösen lomha köd tódult be. A ködöt hozó férfiú a ködön kivül kéziratot is hozott s letéve a rengeteg kéziratot angolos hidegvérrel távozni akart. Erről a hidegvérről tudtuk meg (habár tiszta gallérja is volt), hogy angol. A kéziratból pedig megtudtuk, hogy a nagy világlapnak, a „Times“-nek lapvezére, fő- és felelős szerkesztője, sőt munkatársa a hidegvérű angol ur. A már kinyitott ajtón át távozni engedtük a ködöt, de nem az angolt. A ködöt már nem látván, minket látott meg a sakktáblás kabátu. — Közölni a lapban! — mutatott a czikkre, amely az angol bank legfőbb bank- fiújának aláírásával is el volt látva. A kézirat pedig arról szólt, hogy a glóbusjáró angol egyenesen azért jött Szat- márra, mert Heves szintársulatát akarta látni. Jött, látott és le volt győzve. Pöndöritett is akkora czikket, hogy a „Times“ igen, de a mi lapunk nem igen közölheti. Épen ezt akartuk a sakktáblával megérhetni, mikor ajtónyitás, kéziratcsomó, mögötte egy monsieur. A „Gil Blas“ szerkesztője. És ettől kezdve az ajtó be sem tevődött, mert jött a többi világlap: a „Mucsai Kürt“, a „Piripócs és Vidéke“, a „Ganges“, „Amazon“, „Szamos“ és a többi világfolyók, mindegyik czikkmelléklettel és bankfiu-körö- zettel. Elhültünk. A czégjegyzéssel ellátott kéziratcsomók már elleptek mindent, a czikkiró szerkesztők és mellékleteik: a bankfiuk már veszedelmesen kezdtek olvadozni a — gyönyörűségtől, amit a színtársulat immár világszerte hírhedt művészetében találtak, mi pedig azt számit- gattuk, hány karácsonyi számot kell kiadnunk naponként, hogy a hymnus-költészet e világremekei mind megjelenhessenek. A szá„HETI SZEMLE“ __________ Szatmár, 1911. januárius 25. mi tás' riasztó és megdöbbentő eredményt mutatott. Ekkor pokoli ötlet villant meg agyunkban. — Urak és bankfiuk! — szóltunk — mi már régen beláttuk és tudjuk, sőt újabban szinte egész városunk tudja, hogy Heves inkább odaillik Mucsára, Kukutyinba, Párisba, Londonba, mindenhova, csak nem — Szat- márra. De ha ez a mi sziniigyi bizottságunk fülébe is eljut, még egyhangúan ittmarasztalják, idekötözik a színigazgatók gyöngyét. És akkor önök, ha megint olvadozni akarnak a gyönyörűségtől, folyton utazhatnak. Hát inkább mi Írunk czikket az önök lapjába Hevesről. És induljon meg a küzdelem Érte, akire mi nem vagyunk méltók! De önök, oh Mucsa, oh Páris, oh Kajászószentpéter, oh London, önök méltók! Az önzetlen ajánlat lefegyverezte az olvadozó hymnus-költőket. Mi pedig fájó szívvel irtuk meg az ígért czikket. S nemsokára majd nekünk kell utaznunk, ha művészi gyönyörűségekben akarunk úszni. Hogy Mucsára-e, vagy Londonba, az már a világverseny eredményétől függ! Ellesett párbeszéd. (Szereplők: Két nagytekintélyű, ívelt orrú és lábú férfiú. Ismert munkapártiak Még ismertebb hazaffyak. És legismertebb közgazdasági tevékenységgel foglalkozók a — piaozon. Magyarul ... de hiszen már tudjuk. — Egyik, lánczát csörgetve — még nem rab, de óraláncza beillőnek Illavára — dühösen gerjedsz): — Hát én többet nem tartok a kormánynyal ! Ilyen kormánynyal, amelyik az ország legszámottevőbb elemét, a nemzet gerinczét, a haza fentartóját üldözi, szakitok! (A másiknak ámultában lehull a czvikkere, keze meg felcsúszik a mellényén addig, ahol a hónalj kezdődik, szobornak való pose-ban. a mellényben megpihent kezekkel, elképedve kérdi): — Mit beszél? Miért? No, szóljon! — Hát hogy lehetne egy becsületes kereskedő ezentúl a kormány mellett? Ez a kormány megölője, gyilkosa a merkantilizmusnak. — Mit mond? — Na, hallja, hát maga még újságot sem olvas? Hiszen most már egy miniszter dolgozik agrárius-módon ellenünk. Be is terjesztette törvényjavaslatát. Hát már idejutottunk ! — Miféle törvényjavaslat? — Ilyen tudatlanság! — Hát a törvény- javaslatot a — leánykereskedelem ellen. (Elszörnyedésében a másik merkantilista megkövül abban a mintázni való pose-ban : szétvetett kabátszárnyak, mellénybe akasztott kezek. I Belső munkatársak : KERTÉSZ PÁL, MERKER MÁRTON dr. és SÜDY TIBOR dr. Nyomatott a Pázmány-sajtóban Szalmáim Iskola-köz 3. sz. Az 1906—1910. évi püspöki körlevelek tartalom- jegyzéke a napokban fogja elhagyni a sajtót, miért is tisztelettel értesítjük, hogy a fentnevezett körlevelek bekötését elvállaljuk, azokat csinos kötésben darabonként 2 koronáért elkészítjük. ÉRTESÍTÉS! Van szerencsém a n. é. közönség tudomására adni, hogy igen szép kivitelű ajándékok, emléktárgyak háztartási cikkek, já tékok, d isz tu ti árukkal üzletemet decz. 13-től gazdagon berendeztem, melyeket a legszolidabb szabott árak mellett árusítok. Becses pártfogást kér: Blatniczky István Kazinczy utcza. Ily dúsan felszerelt raktár vidéken még nem létezett. TÖRLEY = TALISMAN = = CASINO = RÉSERVÉ = Tíáá SshiuIai* göz' és villanywUU kjCllIUUI erőre berendezett m ű - r u h a f e s t ő - , vegyészeti tisztító-intézete Szatmár, Várdomb-utcza 16-ik szám. Fiók-üzlet: Szatmár, Attila-utcza 1. 9 ______@2 Üzletágak : Qjj______Süni Min tafestészet csipke, selyem, rubadisz- és végárukra. Ruha-festés. Vegyi tisztítás. Gallér és fehérnemű gőzmosás és fényvasalás. Plissee- és gouvrir-vasalda. Himzőelőnyomda. Nyomdásztanuló kinek egy-két középiskolája van, fizetéssel felvétetik a Pázmány - sajtó könyvnyomdában Szatmár-Németi. ötféle színben, tetszés szerint összeválogatva 100 drb. K 1.10 Hátlapján kis ima nyomtatásával 100 drb..................K 1.60 Uj bucsuimáh 100 drb. fűzve . . • K 4. — Kapható a Pázmány-sajtóban Szatmáron,