Heti Szemle, 1909. (18. évfolyam, 1-53. szám)

1909-03-03 / 10. szám

Szatmár, 1909. márczius 3. a bajok forrását, a két várost teljesen egye­sítette s minden rendszabályokat, melyek leg- kevésbbé is okai voltak az elkülönítés szel­leme fennmaradásának, végleg eltörölte.“ A közigazgatási egységességet azonban még a helyi egységesülés mindaddig nem követte, mig a Szamos a két városrész kö­zött folyt. De tényleg is egygyé vált a két rész, mióta a folyót a jelenlegi mederbe te­relték, amely esemény szintén a régmúlt időé. Hova akarja lehát a czikkiró az ő ösz- szeolvasztási törekvését irányítani? Hiszen a közigazgatási, helyi és forgalmi egyesülés már számos évtized ó a fennáll. A zárda a maga anyaházával, templo­mával, udvarával és kertjével nemcsak nem gát Szatmár és Németi közt, hanem még azt a mély medret is, mely a Szamos elvezetése után a két városrész közt megma­radt s mely a kettőt helyileg elkülönítette, nagyrészt éppen a xáida töltötte és tölti ki. Mit hogy jobban megértsünk, idézem Irsik müvéből, hogy a város Hám püspöknek a zárda tervezésekor felajánlott „egy, a testvér- város között a központban s utczarendben fekvő és 45 öl hosszú, 3965 négyszögöl ter­jedelmű telket va holt Szamos medrében.“ A város monográfiájában pedig szószerint ezt olvassuk: „A két várost hid kötötte össze, melynek helyéül az irgalmas nénék templo­mának homlokterét jelölhetjük meg.“ — E . helyekből következik, hogy a folyó levezetése után a Szatmár és Németi közt fennmaradt mélységet éppen a zárda töltötte föl annyira, amennyire az időbeli szükség követelte és az anyagi eszközök engedték. Tehát a czikk­iró arczulcsapja az igazságot, mikor a zárda­kertet akadálynak mondja Szatmár és Né­meti közt, holott éppen az egy, egykor aka­dályul szolgált űrt tölti ki 'Németinek ezen részén és igy a két városrész helyi egyesité- tését is önnön létének egész terjedelmével előmozdította és ma is föntartja. Ha a czikkiró a zárdakert egészségügyi helyzetéről általam megirtakat „legenyhébben szólva, megmosolyogni való“ dolognak Ítél, ezzel csak azt bizonyija, hogy sem a helyi viszonyokat nem ismeri, sem a memorandum gondolatmenetét nem képes a maga egészé­ben követni. Igenis a kertnek a zárda felőli része a leghitványabb, de ezen át csakhamar eljutnak a nővérek is, a növendékek is azon egészségesebb részhez, melyet a város éppen kivágandónak tervez ; majd pedig ezen utóbbi részen át eljutnak végül a legegészségesebb részhez, melyet daczára, hogy kertnek egye­nesen legalkalmasabb, átvágás esetére gazda­sági udvarnak kelléne odavesztegetni. A czikk­iró észjárása a maga végső reális elemzésében tehát ez: el kell venni egy közérdeknek ki­kiáltott ürességért a zárdától kertje egészsé­ges részét, meg kell hagyni kertül a hitvány részt, de ezt is oly rászoritással, hogy az elvágandó utczarész árából a zárda köteleztes- sék a hitvány rész megjavítására. Nos, kérem, ennél az észjárásnál a hottentoták jogérzéke alighanem tisztességesebb. Lehetetlen dolgot és mások kedvéért való önmegkárositást a hottentoták joga sem követelhet. A zárdakert nyugati végét pedig lehetetlen az udvari, konyhai, eső- és más vizektől megszabaii 4 ________. ta ni és tavát levezetni, mig nincs a. közelben mélyebb hely, tehát csatorna. Az a pénz meg, ami az elvágandó részért kártéritéské- pen adatnék, nem kiadni való; ezt meg kell hagyni tőkének, mely évről-évre meghozza ama a kamatot, amelyet haszonban meghozna az örökre eleső kertrész, mert különben a zárda megkárositná önmagát. Tehát nem úgy czikkiró ur! Tollával először is dolgozzék az irgalmas nővérek kert­jének épsége mellett, hiszen, amint látszik, az ő működésűkről tárgyilagos e’ismeréssel nyilatkozik. Az ő érdekük és összes nevelő meg tanintézeteik érdeke pedig a kert épsége. A gazdasági udvarnak a kert keleti végébe áttelepítése, a kert csatornázása és feltöltése megtörténhetik, ha a kertet épen, egészben hagyják is. Ha' pedig a czikkiró ur minden ráczió ellenére is a kert átvágásán akar dol­gozni, irja meg, hogy mig a kert vizének levezetésére a közelben csatorna nincs, az átvágásnak nem szabad megtörténni, mert addig a megmaradó hitvány részt nem lehet a higiénikus jogos modern követelmények szerint megjavítani, berendezni. írja meg, hogy alapelv legyen átvágás esetére a zárda elkerülhetetlen összes költségeinek az utolsó fillérig való megtérítése. Ez pedig nagy ösz- szeg lesz. Az átvágással ugyanis a zárdát belekényszeritik a következőkbe: 'körülbelül 100 folyóméternyi csatorna építésébe, ami 840 koronát tesz ki; 7600 négyzetméter mély te­rületnek az utczaszimg való föltöltésébe, ami 13504 koronába kerül ; a jelenlegi istálló le­rombolásába, az egész gazdasági készlet át­költöztetésébe, a megmaradó udvarrész nivel- lálásába, uj vgazdasági épület és istálló épí­tésébe, az uj gazdasági udvarnak a mai követelmények szerint való-berendezésébe, a, cselédszemélyzet többletének évi kiadásába, amik együttesen körülbelül 80000 koronára rúgnak. írja meg tehát, hogy a kisajátítandó kertrész árán kívül 100000 koronányi kártérí­tésről kell a városnak gondolkoznia. Ezt ne is az egész város fizesse, hanem azok fizes­sék, akik a kertátvágást február 28-án a né­meti gyűlésen szorgalmazták, mert a kert­átvágás csak az ő érdekük, illetve agitátoraik érdeke. Kováts Gyula ár., igazgató. A zárdákért iig'ye. A zárdakert átvágásának ügyében a kö­vetkező sorokat vettük : Kedves Fötisztelendö Ur! Bizonyára hallottál a „Németiek“ moz­galmáról, melyről az idecsatolt pár sort légy szives leközölni b. lapodban ! Csendes türel­münk és békés hallgatásunk megtört a kö­zelben történtek folytán és nem hallgatha­tunk tovább már azért sem, nehogy „nem­szólás helybehagyásnak minősíttessék.“ így van az életben minden téren, akczió reak- cziót szül, tehát ne hibáztassatok, ha köz­érdekű cselekedetünk nem kedves nektek. Kérésemet ismételve, ennek teljesítése reményével vagyok Szatmár, 1909. márczius 1. „HETI SZEMLE“ A közlemény pedig szól a -következőleg: „ A németiek mozgalma. Városunk IV-ik ke­rülete bizottsági tagjainak felhívására, a né­meti polgárok f. évi február 28-án a refor­mátus egyház tanácstermében népes érte­kezletet tartottak és egyhangú határozatban kimondották, hogy az 52/1897. sz. közgyűlési határozatnak megfelelően, a Verbőczy-utczá- nak végleges rendezését szorgalmazni fogják a városi közgyűlés előtt és ezirányban kép­viselőiket közbenjárni kérték, nem hagyhat­ván szó nélkül a zárda igazgatója által a „Heti Szemlében“ közölt és a ' bizottsági ta­goknak megküldött memorandumot.“ A fenti sorokra bátrak vagyunk megje­gyezni, hogy az inicziativa, nem a képezdei igazgatótól, hanem épen a városi bizottsági tagoktól eredt. Ok indították meg az akcziót, dr. Kováts Gyula csak védelmébe vette a megtámadott zárdakert ügyét. Hogy ez igy van, miből sem tűnik ki jobban, mint a „Szat­már és Vidéké“ nek múlt heti számában tett eme kijelentésből : „Azt jól hallotta az igaz­gató ur, hogy a tanácsnak is, a közgyűlés tagjai nagyobb részének is olyan irányú né­zete alakult ki, amely szerint a zárda kertjét múlhatatlanul átvágandónak ítélik. Ez tény­leg igy van stb.“ No lám, ez ellen a „ki­alakult“ nézet ellgn emelte ő fel szavát, nem engedhetjük tehát, hogy reá hárítsák a felelősség ódiumát, holott ez teljes súlyával a várost, illetve a bizottsági tagok -ama többsé­gét terheli, melynél ez a nézet kialakult. Hogy ez az akczió' nem közérdekű, csak a közérdek szép színébe van öltöztetve, azt Kováts Gyula érintett memorandumában elég világosan kimutatta. Magam is azon nézetben vagyok, hogy a ti ügyetek lehet sokaknak, többeknek — mondjuk -— talán Németinek ügye, de ez még nem közérdek, hogy azonban a zárdái intézetek fenállása ne veszélyeztessék, ez ér­deke Szatmárinak is, Németinek is, a nagy vidéknek is, ez tehát már eminenter közérdek. Nem tudom helyeselni, mert bizonyos felekezeti színe van a dolognak, hogy tanács­kozásotokat épen a ref. egyház tanácstermé­ben tartottátok. Ez azt a feltevést ébresztheti, mintha a reformátusok akcziójáról volna szó a katholikusok ellen, annyival inkább, mert a jelenlevők mindannyian reformátusok voltak. Nem tudom helyeselni, hogy ilyen kér­désekben a város békés polgárai közt töme­gek állíttassanak tömegek ellen, mert a né­metiek eme mozgalma kath. részről könnyen ellenmozgalmat szülhetne és ime készen van az ellenségeskedő hangulat, a felekezeti gyű­lölködés, ami pedig nem kívánatos sem a polgárság, sem a közügyek érdekéből. Reméljük azonban, hogy nyugodt és párratlan megfontolás után az a kialakult­nak képzelt nézet változni fog és nem fog a bizottsági tagok többsége arra az állás­pontra helyezkedni, hogy fenillásában veszé­lyeztessenek egy olyan intézményt, mely­nek működése valóságos áldás nemcsak erre a városra, hanem nagy vidékére is, amelyhez hasonló nagy Magyarországon alig egy pár található, melynek áttelepítéséért más váro­sok versenyezve áldoznának százezreket, csak­hogy sikerüljön megszerezniük. régi tisztelő hived Pethő Gj/örfj)/. UjtT Áq? QäNDinR úri és női czipász SZVTIÍR, IlÄjüÄuZi UÄIvl/l/H OEÁK TÉR 7. sz. (HALMI HÁZ.) Ajánlja a mélyen tisztelt közönségnek egészen újonnan és n mai kor igényeinek megfelelően iiáű7„ IT# Tif1 Ifi irzffc 4" ’s a legelegán-ahli ki­berendezett ipe&Z- m KMeiy öl, Vitelben készülnek minden ....................... féle, schevraulakk, box, zerge és strapa-czípök. Vidéki megrendelésekre és hibás lábakra különös gond fordíttatik.

Next

/
Thumbnails
Contents