Heti Szemle, 1906. (15. évfolyam, 1-52. szám)

1906-07-11 / 28. szám

6 „HETI SZEMLE“ Szatmár, 1906. julius 11. Lelketlen anya. Dulányi Zoltán és Berecs Mihály a mult nap a nagykárolyi Somos-erdőnek a fényi-ut felé levő szélén sétálgatva különös foglalkozásban zavarták meg Troknya Györgynét, egy nagykárolyi napszámos feleségét. Éppen akkor akarta 6 éves Juliska nevű leányát egy kiálló faágra felakasztani. A. kötél már rajta is volt a meg­rémült gyermek nyakán. Dulányi és Berecs kiszabaditották a lelketlen anya kezéből s a rendőrséghez kisérték. A Buffaló Bill’s Wild West And Congres of Rough Riders társaságnak Szat- máron 1906. julius 21-én szombaton délután fél három és este 8 órakor tartandó előadá­saira, előjegyzések páholyülésekre, és 5 ko­ronás számozott ülőhelyekre elfogadtatnak Lővy Miksa \ könyvkereskedésében. Elővételi illeték 40 fillér. Előmunkálati engedély. A kereske­delemügyi miniszter a szatmár-bikszádi helyi érdekű vasút részvénytársaságnak a szatmár- bikszádi helyi érdekű vasútvonala Bikszád végállomásától Terep-Bujánháza, Kányaháza, Lekence és Kistartolc községek érintésével Komorzánig vezetendő keskeny nyomtávú gőz-, esetleg motoros üzenni helyi érdekű vasútvonalra az előmunkálati engedélyt egy évre megadta. Szédelgés a „honi ipar-ral. A kül­földi gyártányoknak „honi ipar“ czégér alatti árusítására vonatkozólag Kossuth ke­reskedelmi miniszter a következő figyelmez­tetést adta ki: Panasz tárgyává tétetett előt­tem, hogy honi ipar jelzésű és nemzeti szinti szegélylyel ellátott külföldi gyártmányú se­lyem szövetek kerültek forgalomba. Utalva hivatali elődömnek 1897. évi május hó 30-án 13470. sz. a. valamenyi II. fokú iparhatóság­hoz intézett körrendeletére, mely szerint az a kereskedő, aki külföldről származó oly áru- czikket hoz forgalomba, mely magyar gyárt­mánynak van feltüntetve, az ipartörvény 58. §-a alapján büntetendő. Felhívom czimet, hogy az elsőfokú iparhatóságokat utasítsa, miszerint amennyiben akár feljelentés, akár közvetlen tapasztalás utján tudomásukra jut, hogy kereskedők hasonló, vagy más szár­mazású hely tekintetében tévedésbe ejtésre alkalmas felirattal, jelzéssel, vagy jelvénnyel ellátott áruczikkeket hoznak forgalomba, velük szemben az 1884. évi XVII. t.-cz. 157. §-ának d. pontja alapján az iparkihágási el­járást azonnal indítsák meg. Tisztelettel értesítem a nagyérdemű közönséget, hogy a remington iróqép képvise­letét Szatmár vármegye és Szatmár város területére átvettem és az írógépet, valamint az ahhoz szükséges kellékeket eredeti árban szállítom; az Írógép üzletemben megtekint­hető : kívánatra készséggel bemutathatom. Lővy Miksa könyvkereskedése Szatmár. Olvasóink szives figyelmébe ajánljuk Vuja János czipőkereskedését, hol ezideig a legjobb és legtartósabb czipők vannak raktáron. Egy jó házból való fiú tanulóul fel­vétetik Lővy Miksa könyvkereskedésében. Ha kávé, tea teremne nálunk ! akkor sem lehetne többfélét látni, mint Néhrna La­jos József kávébehozatali üzletében Szatmár, Kazinczy-utca 16. sz. (A ref. főgimn. végével szemben.) Egyedül ott kapható közvetlen Hollandia kikötő városaiból szállított 25-féle Eladó borkészleteket nagymennyiség­ben tart nyilván a Szatmármegyei Gazdasági Egylet titkári hivatala (Szatmár, Verbőci-utca 5.), ugyanott minta üvegek is rendelkezésre állanak. IRODALOM. Dante dolgozatok. Csicsáky Imre, pápai titkos kamarás, zsombolyai plébános jelenti mindazoknak, a kik a kath. szépiro­dalomnak, tudományosságnak pártfogói, hogy a kath. költészet és világirodalom legna­gyobb képviselőjéről, Alighieri Daniéról 20 év alatt irt eredeti és fordított müveit a kath. magyar irodalmi munkásság emelésére, gazdagítására Dante-dolgozatok c. alatt egy kötetben közzéteszi. A mű előfizetési ára 5 korona. Megjelenik f. évi szeptember hóban. A tiszta jövedelem a zsombolyai Jesulem-intézet árvái javára esik. Zsombolya, 1906. július 2-án. Csiszáky Imre plébános. „Pázmány-sajtó“ (Püspöki nyomda) Szatmár. T Tégla-, cserépgyári és kör- t i kemenoze berendezések. J legelsőrendü képviselete Kende; Krishaber Budapest, V., Nádor-u. 14. Legújabb czementáru, gépek: víz­hatlan-, zománczos-, színes csere­pek, téglák, folyosó lapok, járdakö­vek, vályúk, kutgyürük gyártására. Csekély beíektetés, nagy haszon. Faügynökségi és bizományi iroda, erdők és termelések vétele és el­adásának közvetítése. Interurban telefon 90—38. Hirdetések felvétetnek e lap kiadóhivatalában. Cook & Joltson'— amerikai patent ma az egyedüli eszköz, mely az oly borzasztó tyúkszem- fájdalmat azonnal megszün­teti s a tyúkszem gyökeret is bizonyosan eltávolítja. A világ1 legjobb eszkö e. Minden szenvedőnek ajánlható. 1 darab ára 20 fillér, 6 darab ára 1 korona, Kapható Szatmáron: legtisztább, fölséges, valódi, jó izü kávé. 1 kiló 1 frt. 10 krtól fölfelé a legfinomabbig, amely mentve van fűszer, petróleum, pácolt és füs­tölt halak kellemetlen rósz szagaitól. Rum- és teakülönlegességek és mindennap friss pörkölt kávé kapható. — Telefon szám 117. Bossin József „Magyar korona“, Horváth József, Rohrlieh Sámuel „A megváltóhoz" Rajzinger Sándor „Szent-Istvánhoz", Unger Ullmann Sándor „Szent-Háromsághoz“, címzett gyógyszertáraiban, továbbá Szatmár- hegyen: Bodnár Antal gyógyszertárában. Szolid munka! ===== Pontos kiszolgálás. 100.000 lábat tesz tönkre a szűk czipő. Aki ennek ellensége, önmagának meg jó barátja, az rendelni fog Ízlése szerint czipőt VA í .EK JÁNOS czipész mesternél SZATMÁRON (Bölönyi-ház) Széclienyi-u. 7. ~ ~ a püspöki palotával szemben. ~~ 169—26—6 Jó házi koszt kapható. Czim a kiadóhivatalban. A ‘‘lA’ un: és szájvíz. :ü§§s«i m<$ m m<$ Értesítés. Fogorvosi miitermemet és lakásomat m. évi november hó 1.- én özv. Vajtóné úrnő Rákóczy-ut­ü A m :m A. «t» rt­czai 24. számú földszintes házába helyeztem át. u 0 a S3 3 E ház a „Törvényszék“, a vasúti meg­0) 0 Os állóhely mellett, a központi állami elemi tH o iskola tőszomszédságában van. :0 e Készítek egyes fogakat, teljes M ‘3 •8 o fogsorokat, kaucsuk és arany ala­+■> •M k A *1 pon, kívánatra szájpad nélkül is. X Arany fogkoronát, gyökér (csapos) fogat. Arany, porczellán, platin és czement tömést. Fog- és gyökhuzás a legujab ban feltalalt szerekkel teljesen fáj­dalom nékül. Rendelek d. e. 8-tól, d.u. 5-ig Albisi BAKCSY DOMOKOS, orvos-fogorvos. ■ umw m <v^5 :eT(j és szájvíz. ti n ◄»> Ísflí m w a) A Szatmár-bikszádi vasút menetrendje. Vegyes vonat. Vegyes vonat. 6112. szám 6114. számú 6111. szám 6113. szám Indul Érk. 9.— 7.26 Szatmár 8.08 6.24 9.06 7.32 Szatmár-Szentvér 8.03 6.19 9.26 7.52 Batiz 7.45 6.01 9.59 8.25 Gombás 7.12 5.28 10.15 8.^2 Sárközujlak 6.56 5.12 10.32 8.57 Sárköz 6,50 5.06 10.52 9.17 Gyertyános 6.22 4.38 11.08 9.33 Muzsdai 6.06 4.22 11.38 10.22 Avasujváros 5.46 4.02 12.06 10.31 Vámfalu 5.13 3.28 12.31 ÍO.55 Avasfelsőfalu 4.51 3.05 12,50 11.22 Bikszád 4.26 2.40 — jel az éjjeli időt jelenti.

Next

/
Thumbnails
Contents