Heti Szemle, 1906. (15. évfolyam, 1-52. szám)
1906-06-07 / 23. szám
6 HETI SZEMLE“ Szatmár, 1906. június 6. Olvasóink szives figyelmébe ajánljuk Vuja János czipőkereskedését, hol ezideig a legjobb és legtartósabb ezipők vannak raktáron. Eladó borkészleteket nagymennyiségben tart nyilván a Szatmármegyei Gazdasági Egylet titkári hivatala (Szatmár, Verbőci-utca 5.), ugyanott minta üvegek is rendelkezésre állanak. Nyílttér. Plébános urak figyelmébe. Gyónó czédulák igen csinos kivitelben .. raktáron vannak a .. „PÁZMANYSAJTÓ “ püspöki nyomdában Szatmáron, Iskola-köz 3. sz. „Pázmány-sajtó“ (Püspöki nyomda) Szatmár, HITELLEVELEKET minden külföldi városra, gyógy- és üdülőhelyre legelőnyösebb feltételek mellett kiállít a PESTI MAGYÁR KERESKEDELMI- = BANK BUDAPESTEN. = Az intézet a banküzletet és vagyonkezelést illető minden felvilágosítást készséggel nyújt. 232 v. és szájvíz. ó ü yts Értesítés. Fogorvosi műtermemet és lakásomat m. évi november hói.- én özv. Vajtóné úrnő Rákóczy-ut- czai 24. számú földszintes házába helyeztem át. E ház a „Törvényszék“, a vasúti megállóhely mellett, a központi állami elemi iskola tőszomszédságában van. Készítek egyes fogakat, teljes fogsorokat, kaucsuk és arany alapon, kívánatra szájpad nélkül is. Arany fogkoronát, gyökér (csapos) fogat. Arany, porczellán, platin és czement tömést. Fog- és gyökhuzás a legujab ban feltalált szerekkel teljesen fáj dalom nékül. Rendelek d. e. 8-tól, d.u. 5-ig m u 0 a. O) o •o G ■S 193. m IMÉy. Albisi BAKCSY DOMOKOS, orvos-fogorvos. és szájviz. ü ©V® mm ‘ -A. 2 ymmm Szolid munka! = Pontos kiszolgálás. lábat tesz tönkre a szűk czipő. Aki ennek ellensége, önmagának meg jó barátja, az rendelni fog Ízlése szerint czipőt VAIxEK JÁNOS czipész mesternél — SZATMÁRON (Bölönyi-ház) Széclienyi-»ii. 7.- a püspöki palotával szemben. —:~ 169—26-6 SZENT-LÁSZLÓ (püspök) CrlTÓ6YFÖRDŐ---- Nagyvárad mellett, KERNÁTS JÁNOS fürdőbérlő kezelése alatt. ----Ké nyelmes közlekedés. Vasúton Nagyvaradtól fél, kocsin háromnegyed órai távolságban. Május—augusztus hónapokban naponta 12, vasárnap és ünnepnapokon 16 vonat közlekedik Nagyváraddal. A vasúti állomása fürdőtelepen van. Az európai hirü 41 fok C. meleg természetes taévviz javalva van: az ízületek és izmok csúszó bántalmainál, idült s különösen savas izületi loboknál, csonttörések es különösen visszamaradt vastagodásoknál, köszvénynél és annak különböző alakjainál, idegbajoknál, melyek rheuma- tikus alapon keletkeztek (ischiásnál), különböző börbajoknál, végre női bajoknál; belsőleg: heveny- és idült gyoxntorbántaImák, májbajok; vesekövek eseteiben. Állandó fürdőorvos: dr. Nagy Ignácz. A különböző igények szerint berendezett nagyszámú szobák napi ára 1 kor. 20 fill, és 6 kor. között váltakozik. Gyógyterem [KursalonJ hírlapokkal, zongora, könyvtár és tekeasztal. Terraszok szép kilátással. Éttermek, czukrázda, sétahelyek a fürdőtelepen és a mellette elterülő őserdőben. Az erdőben jó tekepáya és Law.n-Tennis. öt tükötfürdőn és három kádfürdőn kívül mórfürdők is vannak rendszeresítve. Fürdők 40 fillértől 1 kor. 20 fillérig. Elsőrendű, kitűnő zenekar. — Telefon összeköttetés Nagyváraddal. — A legszebb kirándulás és szórakozási hely. Konyha és vendéglő a bérlő saját vezetése mellett. Prospektust kívánatra küld a fürdőkezelöség. ©7® ©^5 M . Ji m PANKUJ IMRE hazai iparcsarnoka Alapítva 1886-ban. SZATMáR. 1 "• Deák-tér. mm 3SSÍÍ A mai viszonyok mellett időszerűnek vélem, úgy . a helybeli, mint vidéki a nagyérdemű közönségnek szives figyel- M mét felhívni arra, hogy a hazai ipar terjesztésével immár 20-ik éve foglalkozom, s ez idő alatt kerülve minden hangzatos reklámot — szolid irányban bár, de mindenkor azon kitűzött czélomnak megfelelően vezettem üzletemet, hogy mindazon czikkeket, amelyeket ’ ® Srdéiy- és dtlagyar orszá állandóan raktáron tartottam és tartom ma is, — idegenből vagy külföldről csak azokat vettem és veszem, amelyeket honi iparban nem készítettek; — s hogy e czélomnak mennyire feleltem meg, legjobban igazolja azon körülmény, hogy ezelőtt 10 évvel, az 1896. évben a magyarországi gyárosok által lettem a hazai ipar terjesztéséért kitüntetésre ajánlva. Ezen 20 év alatt a nagyérdemű közönség meggyőződhetett azon szolidáritásról, a mely üzletem vezetésében mindenkor a lehető legjobbat szolgálta, s mit csak lehetett magyar ipart adtam; s ami pedig nem magyar ipar volt, azt magyar párnák soha el nem adtam. Jelen alkalommal felsorolom azon czikkeket, amelyeket Magyarországon készítettek, s azokat állandóan raktár on tartom. U. m : Valódi szepességi Wein Károly és társai-féle késmárki lenvásznak, nyüstyös és damaszt asztalnemű, damaszt- ágynemü, prádli, nyüstös és damaszt-törülközők, törlőruhák stb.; valódi szepes-iglói pamut-vásznak és schiffonok; valódi rózsa hegyi pamut-vásznak, schiffonok, kanavászok; valódi ó-budai kék-festő kretonok, batisztok, atlasz szatinok és delinek; valódi hazai vásznakból készített női és férfi fehérnemű. Brassói, gácsi és zsolnai gyapjúszövetek és posztók férfi-öltönyökre é s női costüm ruhákra; magyar ipar gallér és kézelők; férfi és női eső-ernyők, paplanok és madráczok, stb. Magyar hímzett szövet- és selyem blus-kelmék, díszítések és zsinórok, stb. Kassai kötött és kötszövött harisnyák és alsóruhák, valódi pécsi, temesvári és kolozsvári keztyiik; miskolc-zi nyakkendők: valódi torontáli spárga, jutta, gyapjú és Smyrna csomózott szőnyegek; hazai pokrócok, csángó függönyök és ágyteritők. Biztosítom a nagyérdemű közönséget arról, hogy aki valódi hazai ipart keres és amit Magyarország készít, azt nálam megfogja találni; ami pedig nem magyar ipar, azt magyar iparban eladni nem fogom ezután sem, amint eddig is el nem adtam. A nagyérdemű honleányok és honfiak pártfogását kérve vagyok tisztelettel és kész szolgálattal PÁSKTJJ IMRE. 215.