Heti Szemle, 1905. (14. évfolyam, 1-52. szám)

1905-12-13 / 51. szám

HETI SZEMLE“ (49 ik szám.) „Pázmány-sajtó“ könyvkiadóhivatalában kaphatók az alant jelzett müvek : A Colosseum vértanúi, teátrum történetéből. O’ Reyüy apostoli hithirdető fordította Matyaczkó Teodor kanonok. Kiválóan érdekes olvasmány 29 iv, 8°. Fűzött példány ára 2'40 K., kötve 3 20 korona. A pénz elő- ege; beküldése után bérmentve. A házasság hármas áldása, Kézi könyv, jegyesek előkészítésére és házasok számára. Német szerzők nyomán irta Haug Leo plébános. Kis 8° alak. Terjedelme 6 iv. Ára fűzve 80 fillér. Elemi szertartástan. Irta: Ékkel La­jos rónaszéki plébános. Elemi népiskolai használatra. Kis 8°-as alak. Ára fűzve 60 fillér. Esketési beszédek. Idegen szerzők nyo­mán átdolgozta dr Irinyi Tamás theol. tanár. A Szatmári ft. egy megyei hatóság jóváhagyásával 8o-ad rét alak 29 iv. Ára fűzve 4 kor. Kötve 5 kor. Rövid Halotti beszédek, különböző alkal­makra — Idegen kútfők után átdolgozta a szatmári egyházmegye két áldozó papja. A szat­mári főtiszt, egyházmegyei hatóság jóváhagyá­sával. Második tetemesen bővitett kiadás 8° alak. 12 iv. Ára fűzve 1 kor 50 fill, kötve 2 kor. — ■ — .. ■ ===== Sz ent József imakönyv. össszeálli- totta Dr. Haiczl Kálmán garamszentbenedeki plébános lel­kész. Ezen imakönyv magában foglal imákat és elmélkedéseket az év minden napjára, elő­készítést a gyónási és áldozási ájtatosságra. Ára csinos vászonkötésben 1 kor. 40 fillér. Bérmentes küldéssel 1 kor. 50 fillér. Útmutatás a lelkibéke meg­Ák7hP7PCÓP0 *rta' ^e^en atYa> fordította ű/lDl ZiCöül 0. Sarmaságh Géza. E művet mely eredeti francia alakjában 4, német szöve­gében 12 kiadást ért meg, második és javított magyar kiadásban bocsátottuk az istenes életre törekvő buzgó lelkek szolgátatára, miután az első magyar kiadás teljesen beváltá azon remé­nyeket, melyeket hozzá a megrendelők fűztek, mit bizonyitnak az elismerő nyilatkozatok s a mű gyors elterjedése. 31 iv. Ára fűzve 3 kor. ötve 3 kor. 60 fillér. 1 1 1 1 i 1 1 i i Telefon 85. Helyi 1 kor, ér­tékű vásárlás már helybe szállítva.-Arj egyzé k. BÖLÖNTI LÁSZLÓ MÉSZÁROS és HENTES, FRISS és FÜSTÖLT HUSNEMÜEK ÜZLETÉBŐL SZATMÄR, Széchenyi-utcza sarkán. Az árak változás esetén kötelezettség nélkül készpénz, vagy utánvéttel értendők. 5 lcilós postarendelmény pontosan eszközöltetik Helybeli megrendelések hazaszállítva. Friss húsok. 1 ko. I. Marha-hus Sertés „ Borjú „ Bárány „ Juh „ Friss háj olvasztani „ szalona „ „ „ bőr nélkül Friss kolbász bors fok. czitr. , J Friss zsir „ f Kolbász áruk. ko. Szalámi . . „ füst. magy. kolb. frt 1 ko. debreczeni páros Lengyel^kolbász Sonka kolbász krakói „ Krinolin „ Parizer „ Máj. sajt. . . Disznófej sajt . 100 pár Virsli tormás 100 pár frankfurti 100 drb. Salvaládé Füstölt áruk. 1 ko. Sonka páczolt frt kr frt kr 90 1 ko. Sonka csont nélkül 1 20 80 *» „ „ kifőve . . 2 — 80 » „ Császár hús bőrrel 90 80 „ Karaj bőr nélkül . 90 80 » » Lapoczka és oldal . 72 80 1 ko. Páczolt nyelv . 1­80 1 drb. Sertés nyelv . 20 74 1 ko. Tepertő . . . 80 5 — Szalonák. 8 — 100 ko. Fehér szalona 88 — 5 1 ko. Paprikás stráf 96 „ Kolozsvári szelet 96 — n „ Füstölt szalona 92 92—26—23 Tisztelettel: Bölönyi László. polgári-, papi- és egyenruha-üzlete Városház-épület. Szatmáron, Deák-tér. ;ű.. ­ß py Több egyenruházati intéz t szerződött szállítója. Készít mindennemű polgári öltönyöket, papi reverendá­kat: mindennemű öltöny készítésnél a fősulyt az elegáns sza­bás és finom kivitelre fektetem, a mellett teljes kezességet vállalok szállítmányaim valódi színe és tartósságáéit. Állandó nagy raktár honi és angol gyártmányú szövetekben. Elsőrangú egyenruházati és hadi felszerelési intézet. Üzletem nagy forgalma áttal áruimat olcsóbb ár mellett szállíthatom, mint bármely más czég. Átalakítások gyorsan és olcsón eszközöltetnek. Kérem ennélfogva engem becses megrendeléseivel megtisztelni, biztosítom, hogy a legcsekélyebb megrendelésnél is a legnagyobb megelégedésére fogok szolgálni. Maradtam kiváló tisztelettel: INGLIK JÓZSEF, szabómester. 93—26—23 mwímIíwí

Next

/
Thumbnails
Contents