Heti Szemle, 1904. (13. évfolyam, 1-52. szám)
1904-12-21 / 52. szám
6 HETI SZEMLE“ (52 ik szám.) ily hatásos szer a tüdőbajosok kezelésénél „Sirolin“ egy kellemes szagu, jó iző syrup, mely már rövid használat után nehéz eseteknél is felette kedvező eredményeket ér el. Révai Kalendárium 1905. Most hagyta el a sajtót ez az irodalmi naptár — a magyar könyvpiacz érdekes speczialitása, — mely az idén felette érdekes és nagyszabású irodalmi újdonságokról számol be. Olyan irodalmi újdonságok ezek, melyek a modern kulturigények nagy területeit ölelik fel s e rohanó, követelő kor emberének kezébe adják a művelődés biztos eszközeit. E mellett a kegyeletnek is hódol a Révai Kalendári um, Jókai Mór emlékezetének szentelve egy igen szép czikket, melyben többek között a világsajtó nekrloógjaiból hordja össze a legérdekesebbeket. A Révai Kalendáriumot minA világ legolcsóbb folyóirata.. Ezt a c?ímet auibicziunálja magauak az „Érdekes Könyvtár“ könyvalaku szépirodalmi folyóirat, amenyiben előfizetési áfát egész évre 2 koronában, félvre 1 koronában állapította meg. E csekély ár daczára a lap csak elsőrangú hazai és külföldi Írók legkiválóbb elbeszéléseit, novelláit és költeményeit közli. Folytatásos czikket sohasem ad, minden fü zet teljesen befejezett, szép könyvet képez. A lap specziálitása, a “Rejtvényvilág“ állandó ingyenes melléklet. Specziálitásnak nevezzük, mert csak ez a lap nyújtja olvasóinak azt a kedvezményt, hogy kivétel nélkül, minden egyes retvénymegfejtőjének egy szépirodalmi művet ad Jutalomképpen. Az előfi zetési összeg az „Érdekes A'önyvlár“ kiadó- hivatalaba (Budapest, V., Kálmán-utcza 2,) küldendő, ugyanonnan kérhető ingyen és bérmentve mutatványfüzet és előfizetési gyüj tőiv is. A Szeplőtelen fogantatás dogmájának jubileumát 12gyönyörű képpel (mesterművek reprodukácziója mind) és választékos ünnepi tartalommal ünnep i meg. Páduai Szent An tál Lapja magyar, német és tót nyelvű szá ma e hó elsejen. Mária életrajzán kívül közli a dogma kihirdetésének tői lénetét és mosta ni jubileumát. Paduai Szent Antal Lapja megjelenik havonta kétszer, ára egész évre 4„korona, idegen nyelveken havonkint egyszer jelenik meg, ára 2 korona. Mutatványszámokat küld a kiadóhivatal (Budapest VIII., Főherczeg Sóndor-mcza 36.( Színház. Csütörtökön Bayerlegen világhírű színmüvének a „Takarodó*-nak volt bemutató előadása. Ez a színdarab mindenesetre legbecsesebb termékei|jközé tartozik a modern színpadi irodalomnak. Mig egyfelől nagyon érdekes és találó szatíráját látjuk benne a katona kasztrendszernek, másfelől a szereplő egyéneknek sorsa is a legnagyobb mériék- ben leköti érdeklődésünket s a szerző főérdeme épen az, hogy bár darabja szatirikus élű iránydarab, mégis mint szigorú lélektani alapokon felépült munka is teljes elismerést érdemel. Alaki kidolgozása is kitűnő e-szin- münek ; nehéz eldönteni, az író szelemessé gét csodáljuk-e jobban, vagy a mély benyomást gyakorló hatásos jeleneteket. Mindenesetre teljesen félre kellett volna tenni a színháznál a kék czeruzát, mert e darab minden jelenete megérdemli, hogy megjálszák. — A szereplők közül különösen Peterdyt és Kendi Boriskát dicsérhetjük meg. Az előbbi Volkhardt szerepében kiváló tanujelét adta művészi kvalitásainak, nem pózolt, nem szavalt, hanem a természetes érzés hangjával férkőzött közel a szivekhez s az iró intencióit diadalmasan juttatta kifejezésre. Kendi B. az első felvonásban kissé színtelenül alakított, de további játéka ellen objectiv kritikának alig lehet kifogása. Poéti- kus, bensőségteljes, magával ragudé előadásával nagy részt vívott ki a sikerből. Szőke (Lauffen) nagyon közepes niveaun mozgott. Bacz (Helbíg) egészben véve találó alakot mutatóit be, de a résztelekre nem nagy gondot fordítóit. A mellékszereplők közül dicséret illeti Ernyeit (Queiss) Pénteken a „Vándorlegény* t adiak fól- helyárákkal. Azt est hőse Papír volt, a ki Straubinger «z-repét aranyos jókedvvel alakította. — Nem foglalkozunk részletesebben a darab előadásával, de megjegyeztük, különös, de igaz, a primadonnának előnyere szolgál, ha hamisan játszik, a tenorisiának pedig hátrányára, ha ham san énekel. Ezeknek a példáját ezen esie is láthatiu . A tenorista az án azzal igvekezett’hamis éneké ért kárpótolni, hogy sehogyse játszott. Szombaton és vasárnap. Fartgó Jenő uj darabjai „A lőcsei fehér asszonyt* mutatlak be Kár volt faradni a betanulással IjRegényekbői átdolgozott színdarabok közül minden századik bir igazi irodalmi értékkel. Ez azon ban semmi esetre sem az a bizonyos századik. Ez a 7 képből álló színmű, melyet Faragó később bizonnyára ifjúkori bűnei közzé fog számitni, nem csak rossz, amennyiben csak par lazan összefüggő hatásos jeleneiért van Írva, hanem hézagos is s aki nem olvasta Jókai gyönyörű regényét, az nem is érti meg egykönnyen, teljes egészében a darabot. Művészi magaslaton egyik szereplő játéka sem állóit. Még leginkább Kornál Mar- giiot dicsérhetjük meg, kivált, ha tekin eibe vesszük, hogy a czimszerepbe csak Kendi Boriska hirtelen közbejött betegsége miatt ugrott be. Helyes felfogás-al alakitolt, de, ahol nagyobb drámai erőre s a lelkiküzdc!- mek művészi ábrázolására lett volna sziik-óg, ott természetesen nem alakított tökéletesen. Krasznay az Andrássy István szerepében eleinte nagyon szavalt, az ötödik kepben pedig érzés nélkül játszott. Ernyei (Korpo- nay) igyekezettel játszott, azonban drámai kiiörései nem mindig sikerültek ; a szónoki páihosz hatalmas hangjának igénybevételével bizonyára a fenségesre törekedett, de a fenséges a nevetsJgestől csak egy lépésnyire van s ő néha meglette ezt a lépést, mielőtt a fenségest, melyet megközelített, elérte volna. Papír jó komikus, de ebből kár volt a szereposztásnak azt következtetnie, hogy^ a dervisgenerális szerepét, melynek ábrázolásihoz nagy drámai erő kell, meg tudja játszani kisebb szerepekben jól alakítottak Szilágyiné, Szőke és Pe erdi. A felvonás kö- zök hosszúak voltak, mint a Szentivánéjr álom. Hétfőn a Bob h irc/.egat adták zóna előadásban. fél hely árak kai. A szereplők játékaikért megérdemlik az elismerést'. Kedden: a „Tetemnhivdst* adtak itt másodszor. Ezúttal Varady Irén, a pozsonyi színtársulat tagja vendégszerepeit a Mindazon ly né szerepében. Könnyed biztos játékával, természetes előadásmódjával, biztosította a maga számára a közönség tetszései. A többi szereplők a régiek voltak. Nyomatott a „Pázmány-sajtó“ könyvnyomdában, Nyilttér.*) legjobb hajtóssei*. Kapható minden gyógyszertárban és füszer- kere.sk edésben Rövidhalotti beszédek második kiadása. — Idegen ku fok után átdolgozta — a szatmári egyházmegye két áldozópapja. Kapható: A „Pázmány-sajtóban“. Szatmár, Iskola-köz 3. Ára 2 korona. I I I 1 I 1 1 I 1 I Telefon 85. Helyi 1 kor. érr Arj egyzék, BÖLÖNYI LÁSZLÓ tékii vásárlás már helybe szállítva MÉSZÁROS és HENTES, FRISS és FÜSTÖLT HUSNEMÜEK ÜZLETÉBŐL Szatmár, Széchenyi-utcza sarkán. Az árak változás esetén kötelezettség nélkül készpénz, vagy utánvéttel értendők. 5 kilós poatarendelmény pontosan eszközöltetik. Helybeli megrendelések hazaszállítva. Friss húsok J ko. I. Marha hús . „ Sertés „ . „ Borjú , „ „ Bárány „ » Juh „ „ „ Friss háj olvasztani „ „ . szalona , „ „ „ bőrnélkü „ „ Friss kolbász bors. » , » fok. czitr. „ „ Friss zsir Kolbász áruk 1 ko. Szalámi „ „ füst. magyar költ. ■h .JA-IV; .. .4—26^26 frt 90 t ko. debreczeni páros Lengyel kolbász Sonka kolbász krakói „ Krinolin „ Parizer „ Máj Bajt . Disznó fej sajt 100 pár Virsli tormás 100 pár frankfurti 100 drb. Salvaládó Füstölt áruk. 1 ko. Sonka páczolt frtjkr 90 80 80 80 80 80 80 74 5 8 5 t ko. Sonka csont né k 1 . kifőve „ „ Császár hús bőrrel „ „ Karaj bőr nélkül „ „ Lapoczka és oldal 1 ko. Páczolt nyelv 1 drb. Sertés nyelv 1 ko. Tepertő Szalonák. 100 ko. Fehér szalona 1 ko. Paprikás stráf „ Kolozsvári szelet „ „ Füstölt szalona . Tisztelettel 70 90 90 80 BÖLÖNYI LÁSZLÓ. m Siflis Irt ffSSS fSííS