Heti Szemle, 1904. (13. évfolyam, 1-52. szám)
1904-06-01 / 23. szám
„H E T I ' ZE M L E“ (23 ik szám.) o .dapesti nőnek házasságot ígérve kicsalt tőle 1300 forintot. Az üzlet azonban nem jőve delmezett, a pénz elúszott szépen és Petőfi kénytelen volt kijelenteni, hogy az Ígért házassága kapott pénzzel együtt füstbe ment. A megcsalt nő feljelentést tett ellene a budapesti büntető bíróságnál, mely most Petőfit négy hónapi börtönre Ítélte. Az „Első magyar általános biztosító társaság“ 1903-ik évi üzlet eredményről szóló mérlegét a mai számunkban közöljük, melyből kitűnik ezen virágzó magyar vállalatnak már csaknem ’félszázados sikeres működése. Az évi nyeremény 1.803.362 korona 87 fillér; melyből a részvényesek között való felosztásra csak 1.200000 korona kerül, miután igy is minden egyes egészrész- vény után osztalékképen 400 korona fizettetik. A nyereményből fenmaradó rész a különböző alapok emelésére fordittatott. így a tüz- biztcsitás dijtartalékát 5.300.000 koronára, a szállítmány biztosítás dijtartalékát 100.000 koronára, a betörésbizlositás dijtartalékát 90.000 koronára, a külön tartalékot 2.318 839 korona 52 fillérre; az árfolyamkülömbözeti tartalékot 4.700 447 korona 18 fillérre emelte, inig 100.212 korona 39 fillérre emelte, inig 100.212 korona 39 fillér az idén rendszeresített 6 éves jégbiztosítás díjengedményeinek fedezésére fordittatott. Nevezetes a társaság életbiztosítási üzletének a föllendülése. Az elmúlt évben az életbiztosítási uj szerezmé- nyek 57 millió 840 ezer 896 korona 49 fillért tettek ki, s igy az életbiztositási állomány 312 millió 301 ezer 170 korona 81 fillér tő- keöszegre emelkedett. Ehhez hasonló eredményt Magyarországon még egy társáság sem ért el. A társaság tisztviselőinek nyugdíjalapja 1.293.168 korona 52 fillérre, a „Ló- vay alap“ melynek kamatai elaggott vagy elszegényedett ügynökök segélyezésére for- dittatnak 190.995 korona 18 fillérre; az „Or. módy alap“ melynek kamatai beteg alka mazottak fürdői segélyére fordittatnak 40.302 korona 77 fillérre, az „Ezredéves alapítvány“ melynek kamata társasági alkalmazottak és ügynökök gyermekei tanulmányainak segélyezésére fordittatnak 84.690 korona 48 fillérre az „ormódi Ormódi Amélie“ alapítványa, melynek kamataiból társasági alkalmazottak leányai férjhezmenetelük alkalmából ségólyez tetnek 50.375 koronára és a „Tűzoltó segély alapja“ melynek kamataiból tűzvész alkalmával szerentcsetlenné vált tűzoltók, illetve azok családjai segélyeztetnek 71 251 koronára emelkedett. A társaság összes biztosítéki alapja 108 millió 847 ezer 431 korona 1 fillért tettek ki a múlt óv végével. Márczius 26-án Csekonits Endre gróf elnökletével megtartott közgyűlés mindezeket örömmel vette tudomásul és köszönetét szavazott ormódi Ormódy Vilmos vezérigazgatónak, valamint az egész igazgatóságnak buzgó és elismerésre méltó működésűkért. Az osztalék a 28. számú szelvény ellenében a szatmári föügynökség nél azonnal kifizettetik, a mely föügynökség egyszersmind kívánatra a részletes mérleg kimutatást is bárkinek szívesen megküldi. Tűz Kinizsy-utczán. Tegnap a déliórákban tűz volt városunkban. Gyulai városi végrehajtó házánál egy fáskamara gyuladt ki, melynek tetőzete csakhamar lángban állott. Szerencse, hogy a háznál lakók idejekorán észrevették a veszedelmet s nyomban hozzáláttak a tűz oltásához. Megnehezítette a munkát az, hogy a kutak nem szolgáltattak elegendő vizet, úgy, hogy a szomszédos telkekről vedrekkel, locsolókkal s'dézsákkal kellett hordani. A megfeszített munkának rövid idő alatt meglelt a sikeres eredménye, mert. a tüzet eloltották, mielőtt a lángok a lakóház fedélzetére átcsaphattak volna. Kára a tulajdonosnak és egy szabó iparosnak van, kinek 1400 korona értékű kész ruha készlete esett a tűz áldozatául. A tűzoltóság kivonult, de akkorára, már a tűz el volt oltva. Olvasóink szives figyelmébe ajánljuk lapunk hirdetései között Beer Sámuel aszphalt és czementáru gyáros hirdetését. Fiatal bűnösök. Nagy Elemér beren- czei születésű, szinórváraljai lakos, 19 éves szobafestő múlt óv január havában Marko- csán Károly lakásán az ablakot befeszitette s bemászva az ablakon, a szobából 20 koronát lopott el. A bíróság előtt tettét beismerte. Hat hónapi börtönre és 3 évi hivatalvesztésre Ítélték. — Falul Juon a Ilié tölgyesi lakos 13 éves fiú özv. Marosán Mária háza ablakát betörve, bemászott a szobába és a gerendára feltett pénzt ellopta. Tekintettel fiatal korára, a bíróság 3 napi fogházra Ítélte. — Kovács Lajos tiszakóródi cseléd észrevevén, hogy a szomszédban nincs otthon senki, a kamara ablakán bemászott, egy pár czizmát és egyéb aprólékos ruhadarabokat lopott el. Fiatal korára való tekintettel 8 napi fogházra Ítélték. Teljes negyedárban, esetleg még drágábban veszek ócska tankönyveket. Lővy Miksa könyvkereskedő. irodalom;. Colombiére Kolos S. J. élete és lelki naplója. Magyarra fordította és Hauler S. J. nyomán Colombierenek életrajzát megírta Wolkenberg Alajos dr. theol. tanár. Colombierenek, Jézus szents. Szive apostolának életrajzát, de különösen lelki naplóját az egész világon ismerik és most* Colombiérenek bol- doggáavattatása előtt mindenfelől nyilvánult az óhaj, hogy magyarul is meglegyen az a hires napló. Egészen illő, hogy épen junius havára, Jézus Szive-hónapjára jelent meg a csinos és értékes könyv. Terjedelme 17 iv, fűzött példánynak ára 1.50 korona (e. e. ss.). Kapható Wolkenberg Alajos dr. theol, tanárnál Szatmáron. Ugyanott kapható Jézus Szive, a kegyelmek napja e. elmélkedő és imakönyv (15 iv, vászonkötés), ára 150 korona (e. e. ss.) Van egy leány. Ez a czime annak a kis versfűzetnek, mely a napokban ifj. Király Géza tolla alól elhagyta a sajtót. Fájó érzések, borongó sejtelmek, kínzó világfájdalom hangjait hal la i ja csaknem minden verstömör. Elvétve fordul elő itt-ott, amelyiken nyugodtabb hangulat vonul át. Szeretnénk felőie jó kritikát iini, mert Király Géza a mi lapunkban is működik, de meggyőződésűnk az, hogy ő sokkal jobb prózairó mint költő. Az előttünk fekvő versfüzetben a „ Nézem, nézem“ .. . „ Ma még“ . . . Úgy sze- reretem . . . Borongó ősz van. Tragédia. Alföldi kép. A Pista czimü darabok a legsikerültebbek, melyekben csillan fel valami olyan találékonyság, amit minden költeményben keresni szokott az olvasó. A füzetke Günther Olgának van sjánlva és Máramaros Szigeten jelent meg. Szerkesztői üzenet. Keserű dalokba és a Várlak, egyre várlak czimü versek igen gyengék. Sajnálatunkra nem közölhetjük. A kis franczia. Irtunk erről egy alkalommal téves informáczió alapján. Ügye újabb megvitatás alá ke*ült és a döntés a kis franczia Hátrányára dőlt el. Várunk egy újabbat, ezt kívánatra visszaszármaztatjuk. Trag'aedia. Tessék csak folytatni a munkálkodást. Ne zavarja az, ha egyik-másik darab nem kerül nyomdafesték alá, mint ez. Küzdeni, nagyon sokat kell küzdeni, inig megvetheti valaki a lábát az irodalom terén. Rajz egy közérdekű vonzó thémáról sokkal erotikusab, mint hittük. Meséje sincs, kénytelenek vagyunk félretenni, egy újabbat várva; M. J. Sajnáljuk, hogy a hozzánk beküldött czikk- nek nem vehetjük hasznát. E. J. Zárlat után érkezett, csak jövő számunkban jöhet. H. E. Tudósítása elkésve érkezett, csak jövő számunkban közölhetjük. Révai Testvérek irodalmi intézet részv.-társaság föképviselösége. Posner Károly Lajos és fia első magyar vonalozó intézet, üzleti könyvek gyára, kő- és könyvnyomdái müintézetének képvi- ------------------- selösége. ------------------A tudomány és szakirodalom min- — den ágából dús választék. — Bárhol és bárki által — akár bolti, akár leszállított áron — hirdetett könyvek és zenemüvek a hirde- --------- tett áron kaphatók. --------Papír-, író-, rajz- és festőszerek nagy raktára. Kő- és könyvnyomdái, valamint könyvkötészeti munkák felvétele Tisztelettel van szerencsém szives tudomására adui, hogy helyben, Deák-tér 9. sz. a. (Dr. Lengyel Márton ur házában) a legmagasabb igényeket is kielégítő könyv-, zenemű és papirkereskedést---- nyitottam ----Hu szár Aladár tömnyszékileg bejegyzett czég alatt, Hiszem, hogy Szatmár város és vidéke előkelő közönségének, iskoláinak és hivatalainak is szolgálatot teszek egy modern könyv- és zeneműkereskedés létesítésével. Semmi áldozatot sem kíméltem — üzletem felszerelésénél — és mindent el fogok követni ezután is — pontos és figyelmes kiszolgálás által — a n. é. közönség bizalmának és pártfogásának kiérdemlésóte és megtartására. Magamat és kezdő vállalatomat szives figyelmébe és jó indulatába ajánlva, maradok kiváló tisztelettel HUSZÁR ALADAR. 37-3—1