Heti Szemle, 1902. (11. évfolyam, 1-52. szám)

1902-10-22 / 43. szám

3 „HETI SZEMLE,, (43-ik szám.) érvényesülés az egyesületi és magánéletben; az egyesületi életben legyen teljesen szabad­verseny a reformáció és a katholicizmus közt; nem csinálhatjuk vissza a történelmet, nem is akarjuk. (Élénk helyeslés.) De, mélyen tisztelt hölgyeim és uraim, nincs itt szó most azokról a disputátokról, predestinációkról, úrvacsoráról, nem leng köztük a husszitáknak fekete zászlaja, melyen az arauykehely diszlett. Itt szó van a világ­nézetek harcáról (Úgy van !) és ezt elisme­rik a radikálisok, ezt elismerik a Nietzscheis- ták, ezt elismerik a socialdemokraták, ezt elis­merik a teljes keresztények, csak apolitikusok; azok nem ismerik el. (Derültség, tetszés, él­jenzés és taps.) Azok, mélyen tisztelt kö zönség, keresik a közös alapot, azok port hintenek a szembe és szép frázissal kedves­kednek a fülnek. (Derültség. Tetszés.) Most nem ezekről a dolgokról van szó. Én nem akarok filozofálásba merülni, de tessék vé­gignézni a tudomány és a szabadság dicső­séges huszadik századán! Nézzék meg, mé­lyen tisztelt uraim, azt a konstellációt, azt az állapotot, nézzék meg, hogy honnan fuj ott a szél. Azt mondja Chamberlain az ő világhírű müvében: „Die Grundlagen des zwanzigsten Jahrhunderts“ : Száz év múlva Európának csak egy harmadát fogja kereszténység fel­ölelni magában. Én nem tudom, hogy Cham­berlainnek igaza van-e, de azt tudom, hogy ő így érez s azt is tudom, hogy a kultúra, melyet a hitetlen tudomány fa­kaszt, az is igy érez. És azt is tudom, hogy a (hitetlen tudomány által élesztett szellemi áramlat mint hideg északi szól végig- borzong és végigdidereg az európai társa­dalmon és hogy mi mindnyájan valamikép érezzük, hogy a világ vajúdik s félünk, hogy az a vajúdó világ majd nem lesz a mi vi­lágunk. Már a XIX század elején Írja a ró­mai, akkori respublikának egyik minisztere Napóleonhoz: „11 la faut bruler a petit feu“ meg kell parázson égetni a katholikus egy­házat, mert az már cadaver, mert az már hulla. Van Goon Bek, a belga miniszter, mikor kormányon volt, azt mondta: „Der Katholicizmus muss in die Grube“, a kat­holicizmus menjen a sirba. Most, mikor Henrik porosz herczeg el­indult nagy útjára, a „Bauhütte“ cimü szabad­kőműves német lap azt mondta: „Minek beszólni már a kereszténységnek fölóleszté- séről? A kereszténység meghaladott állás­pont. Valamint a pogányság mithoszai le­játszották szerepüket, úgy a kereszténység meséi is mór letűntek: a mostani hitetlenség a jövő élet — sit venia verbo — trágyája (Derültség) és a szabadkőművesség csirája a Szentlélek jövendő egyházának.“ Mélyen tisztelt hölgyeim és uraim 1 A hol ilyen szél fuj, a hol a világnézetet s a kul­túrát ily eszmék lelkesítik, a hol antipathi- ából a szélvész igazi borzalmas taréjt ölt a kereszténység ellen, ott felekezetisógről be­szólni, ott az emberek kedélyének békéjét félteni annyit jelent, mint a világot egyál­talán nem érteni. (Úgy yan 1) Azért, mélyen tisztelt hölgyeim és uraim, újra mondom, a kereszténységet az egész vonalon, mindenütt, minden téren, tu­dományban, művészetben, államban, politi­kában, társadalomban, családban, mindenütt ezért akarjuk mi szerveztetni. Azért minden hatholikus gyűlés ezt tartja szem előtt: bele­oltani az emberekbe az önérzetet és vógre- valahára nyaka közzé ütni ennek az alvó pimasznak, hogy fölkeljen és éljen. (Hosz- szantartó zajos tetszés, éljenzés és taps.) Mi akarjuk, mólyentisztelt uraim és hölgyeim, hogy az állami életnek keresztény alapjai legyenek. Ebből már csak nem en­gedhetünk 1 (Élénk tetszés, éljenzés és taps.) Mi akarjuk, hogy minket a német tudomány ne exkommunikáljon, hanem akarjuk, hogy a Mommsen ur is legalább egyenrangú és egyenjogú s a tudományhoz értő emberek­nek tartson. Mi azt akarjuk, hogy a keresz­tény család keresztény legyen s a keresztény családból a gyermek vallásos iskolába menjen. (Zajos taps.) S a vallásos iskola mindig a felekezeti. (Ügy van 1) Mert mólyentisztelt közönség, felekezetien kereszténység nem létezik. A kinek a fejében ez kikelt, ajánlom, repetálja át a kis katekizmust. (Zajos tet­szés és éljenzés.) Mi akarunk keresztény kultúrát, mert az európai kultúra csak keresztény, az euró­pai kultúrának oltárán nem volt félhold, kereszt, thora egy rakáson: ott csak egy jel állott: a kereszt. (Úgy van! Zajos tetszés és taps.) Mi akarjuk, hogy a keresztény kultúra a keresztény tiszta erkölcsöt óvja meg az egész vonalon, hogy az állain, a család, hogy a pápa, a miniszter és az Opera inten­dánsa mind a keresztény erkölcsöket védje. (Zajos tetszés, derültség és taps) Mi azt akarjuk, hogy a szemetet seperjék ki mindenünnen. (Zajos helyeslés. Rakovszky István: Úgy van! Mindenünnen I Lebujok- ból és operákból egyformán I Élénk éljenzés és taps.) Nekünk a köztisztaság közegész­ségi ügy, nemcsak csatornákban, de képes levelező lapokon is. (Élénk tetszés és taps) Nálunk tilos köpködni nemcsak a villamo­sokon, hanem újságokban is. (Hosszantartó szűnni nem akaró zajos tetszés, éljenzés és taps.) Mosakodni illik nemcsak az emberek­nek, de a képzeletet és ízlést tisztiló művé­szetnek is. (Úgy vanl Tetszés.) Mindezek után, mélyen tisztelt hölgyeim és uraim, bátran ismételhetem az ón thózisemet: Ke­reszténységet az élet egész vonalán 1“ (Él­jenzés) Mi akarunk szervezkedni, mert az élet egész vonalán akarunk a kereszténységnek tért foglalni s teret foglalni nem lehet harc, küzdelem és törekvés nélkül. (Úgy van! Élénk helyeslés) Mi akarunk szervezkedni, mindenütt, mélyen tisztelt hölgyeim és uraira és akarunk kezet nyújtani egymásnak, mert mi, mikor a magas felséges kereszténységnek gótdómjáról végignézünk, látjuk a modern társadalmat, hogy az rom, hogy a meg­bódult agyrémeknek, hogy az egy szeces­sziós Ízlésnek hivságos vására. (Igazi Úgy van ! Tetszés) Következőleg mi oda akarunk életet, eszményeket, halhatatlan eszménye­ket, erkölcsöt, tiszta, felséges, aranyos erköl­csöt. Mi látjuk, hogy mindenféle ember, Nietzsche, buddhista, zarathustrai, meg mit tudom én, miféle gladiator kél fel ellenünk, a k k imperatorokkal viaskodtunk és legyőz­tük őket. (Úgy vanl Tetszés.) Mélyen tisztelt hölgyeim és uraim I Azt nem türjük. hogy minket egy lelketlen, egy hitetlen művészet vagy Ízlés vagy tudomány lábbal taposson, minket, a kik letapostunk minden ellenséget, saját vé­rünk, saját lelkesülésünk s az Isten kegyel­mének erejével. (Élénk tetszés, éljenzés és taps.) Akarunk igy kitartani és akarjuk összes ellenfeleinket ide hivni, azokat a halálma­darakat, a kik a redoute felett kóvályognak és temetést akarnak látni. Itt nincs temetés ; itt Pünkösd van, a hol tűz esik az égből, hogy apostollá legyen minden ember, a ki tudjon beszólni, küzdeni, tűrni, — élni 1 (Hosszantartó, megmegujuló, zajos tetszés, éljenzés és taps. Szónokot számosán üd- vözlik.) A tudomány vértanúi. Csudálattal ádázunk azon nemes lelkek- nek, kik a maguk ismeretein k s az embe­riség látókörének bővítésére vn mii heroikus munkát «ógeznek. Örökös nev.> esz Andreó- nek, ki merész elhatározássá a sarki jeges tájakat akarta felkutatni; arany betűkkel jegyzi föl a történelem egy Körösi Csorna Sándor, Reguly, Munkácsy Barnát és Biró Lajos hazánkfiainak dicsőségét, kik veszé­lyekkel daczolva ismeretlen földeket és né­peket kutattak föl pusztán a tudomány szent nevéért. Ne menjünk oly messzire I Városunk­ban is van vagy másfélszáz vértanúja a tu­dománynak. Ugyan kik ? Megmondom: a tanyai szegény iskolás gyermekek. Óriási utat tesznek meg naponta. Van aki 5, van aki még több kilométer tárolság­ról jön. S megteszi ezt az utat naponta négyszer. Kis számítással kétszázötven is­kolai napon át ez ötezer kilométert tesz ki, akkora utat, hogy egy óv alatt ezzel az erő­vel el lehetne menni akár Ázsiába, akár Afrikába. A szegény gyermekek hűségesen gya­logolnak iskolába akár télen, mikor szibériai hideg van, akár nyáron, mikor afrikai me­leg. Jó Körösi Csorna Sándor és afrikautazó néhai Magyar László nem tartottak volna számot a halhatatlanságra, ha tudták volna előre mindezt. A szegény gyermekek szenvednek egyéb­ként is, mint a tudomány bármely más vér­tanúja. Tűrnek hontalanságot, ütlegekef, gúnyolódást, éhséget, meztelenséget, beteg­séget. Hontalanok, mert napjok nagyobb ré­szét az országúton töltik. Ütlegeket kapnak szüleiktől. Mert mi telhetik egyéb a szegény embertől, ha el van keseredve. Úgy tesz, mint a Petőfi juhásza. Szidalom az osztályrészük a pedellus­tól, ba jókor jönnek ; a tanítótól, ha későn érkeznek. Gúnyolják őket iskolatársaik a ké­nyes urficskák s apró kisasszonyok, mert sárosak, porosak, izzadt szaguak, no meg egy kissé parasztiak is. Hogy pedig éheznek, fáznak, ruhátlanok és testileg megviseltek, arról mindenki meg­győződhetik, aki délután az iskolai órák el­múltával őket megfigyeli, amint a Szamos hidján át mennek csapatosan haza felé. Átadtuk az államnak iskoláinkat. Azóta nyakig uszunk a boldogságban, mert látjuk épülni a fényes iskolákat a piacz környékén. De mikor épülnek iskolák a tanyai gyermekek számára ? Fenn az ernyő, nincsen kas. Hírek. A munkácsi püspök Vgocsában. Jeleztük lapunkban, hogy Firczák Gyula munkácsi püspök a fancsikai görög szert, kath. uj templom felszentelése czóljából f. hó 25-én Fancsikára érkezik. A főpásztor fogadtatásának és az egyházi ünnepélynek programmja a következő : A munkácsi püs­pök Dolinay Miklós kanonok, szemináriumi rector és Papp Antal püspöki titkár kísére­tében október 25-ón, délután, az 1 órai vo­nattal indul Ungvárról. A tisza újlaki vasúti állomásra délután 3 óra 59 perczkor érkezik, ahol Szabó Sándor, a tiszáninneni járás fő­szolgabírója üdvözli. Fancsikára a vonat dél­után 4 óra 05 perczkor érkezik ; a fancsikai vasúti állomásnál a vármegye törvényha­tósága részéről Varga János dr., várme­gyei főjegyző fogadja. Az állomástól a fŐ- pásztor kíséretével kocsin vonul be a fancsi­kai gör. kath. iskola mellett felállított diadal­kapuhoz, a hol a fancsikai gör. kath. hit­község részéről Szabó András fancsikai lel­kész üdvözli; innen a főpásztor a róm. kath. templomba vonul, ahonnan rövid hálaadó ima után a gör. kath. lelkószi lakásban meg­száll és itt az ugocsai gör. szert. kath. pap­ságnak hódoló tisztelgését fogadja. Október 26-án, délelőtt Vs9 órakor kezdődik a temp- lom-felszentelósi szertartás, szent misével. Szent mise után a főpásztor a fancsikai hit­községek küldöttségeit, az ugocsai gör. kath. kántor-tanitókat és a nagy-szőllősi kerület fő- és algondnokait fogadja. — A főpásztor

Next

/
Thumbnails
Contents