Heti Szemle, 1901. (10. évfolyam, 1-52. szám)

1901-03-06 / 10. szám

6 ,H gyorsan emelkedik, a hóolvadás árvizet hoz­hat a hónap utolsó napjaiban. Visszaemlé­kezve ennek az elmúlt két hónapnak időjá­rására, szembeszökőnek látjuk, hogy a va­lóság szinte mindenben ellene mondott a Falb jóslatának, éppen úgy, mint legtöbb szőr, kivált a mull évi nyárra vonatkozólag. Csodálatos tehát, hogy a feledékeny embe­rek még mindig figyelemmel tudnak lenni Falbnak jósló humbugja iránt. Érdekes olcsó könyvek. Sirisaka Andor lapunk utján tudatja a t. olvasó közönséggel, hogy a saját szerkesztésében és kiadásában megjelent munkái közül az alábbi három művét — miután nyomdászával már teljesen leszámolt — fél árban küldi bérmentve. Munkái ezek: 1. „Magyar Közmondások Könyve11 (22 ív, 352 oldal) 4 kor. helyett 2 kor. —2. „A közmondásokról“ Tanulmány. (4 ív, 64 oldal) egy kor. helyett 50]fillér. — 3.',,Anyósok könyve ' Humorisztikus. szatirikus anyós tárgyú apró­ságok mulatságos és tanulságos gyűjtemé­nye. Temérdek képpel, százannyi élczczel. (Í2 iv, 192 oldal) Fűzve 2 kor. helyett 1 kor. Díszpéldány 4 kor. helyett 2 kor.- — Meg tendelési czim: Sirisaka Andor, Bogdása. (Ba anyamegyében.) Hirdetmény. Az országos gazdasági mun­kás és cseléd segély pénztárt illető hozzájá­rulási dijak összeirási és kivetési lajstroma az 1900. évi XVI. t. ez. 8 § a alapján f. évi márczius hó 7-től 8 napon a városi adóhi­vatal helyiségében nyilvános közszemlére tétetik, oly czélból, hogy ezt mindenki meg­tekintheti, s az őt, vagy másokat illető hoz­zájárulási dij kivetés ellon a felebbezés a polgármester úrhoz adandó be. Szatmárit, 1901. évi márczius hó 4-én. Novák főszámvevő. Szín ház. A hét nevezetességei voltak Bihary Z., karnagy jutalomjátéka és Bakó László ven­dégszereplése. Bihary Offenbachnak „Orpheus a po­kolban“ ezimü örökbecsű operettejében vette jutalmát. Nagy közönség tüntetett a ked­velt karnagy mellett, mikor helyét elfoglalta. Tisztelői emléktárgyakkal lepték meg. És a kitűnő karnagy mindezt méltán megérdemelte. Kiváló műizlés, előkelő zenetudás, a darabok betanításában fáradhatlan szorgalom, mind két kar vezetésében a legnagyobb gond és figyelem jellemzik itteni működését. Oly biz­tosan rég nem hallottunk színpadunkon kart énekelni, mint a hogy az ő vezetése alatt levő kicsiny, de jól gyakorlott chorust. Az előadás különben jó volt, kivált az olympusi jelenet, kevésbbé sikerült a Styx Jankó alakja. Bakó László, a mi fiunk, ismét meg­látogatott minket, hogy folyton erősbödő művészetével s mindig kifejezőbb, hajléko­nyabb és férfiasabb orgánumával néhány feledhetlen estét szerezzen a reá büszke szatmáriaknak. Csütörtökön Göndör Sándort alakította s bár ez az alak az ő szerepkö­rén kivül esik, mégis kitünően játszotta meg, kísérve a közönség szüntelen elismerésé­nek megnyilatkozásától. Pénteken egészen telt, ház gyönyörkö­dött a Bakó művészetében. Schiller tulérzel- gős darabjában az „Ármány és szerelőnk­ben Ferdinánd szerepét alakította megrázóan, hatalmasan és ami fő, elfogadható igazság­gal. A szerelem gyöngédsége, a sértett ön­érzet feljajdulása, az igazságtalan, zsarnok apával daczoló fiú mérséklete, a csalódott szerelmes tépelődése, féltékenysége, majd bo- szuja, mind méltó kifejezésre jutottak a Bakó játékában. A közönség lelkesedett, tapsolt, többen sírtak. A mieink közül kitünően ját­szott Holéczy, Szepessy (Miller) pláne reme­kelt abban a jelenetben, midőn a bősz apát kiutasítja szegény hajlékából. __T J __SZEMLE“ JJOik szám.) ;v ; »vL'Tv-T' ívt.'* *;r «4 *•)-'**■: ét-. ;•» ♦ •>>>>» .* »f . int : _•* tun át nulláit litt tm > min) 11 > » litt iiiioii»i)iluiiiino)ii mi nmumo táti »• iíg Saját készitményü fehérneműim az | «P «psi «Tri «írt «Hs «#3 :8 «Jp *s:* «|§ «p «HS «!p PÁSKUJ IMRE Szepességi gyepen fehérített len-vásznak, damaszk asztal- és ágyaemíiek gyári arakban, valamint szepes iglói pamut­vásznak és sifionok Erdélyi gyapjúszövetek féifi öltöze­Saját készitményü fehérneműim az ezredéves országos kiállításon jeles munka, versenyképesség és uj iparág fejlesztésért millenniumi éremmel kitüntetve. HAZAI IPARCSARNOKA SZATMÁRON. G lekre, invaszi, nyári, őszi és téli női és férfi felöltőkre való kelmék. Mi, férfi, leány- és fiu-fehérnemüek gyára, Nagy rakiár a hires pécsi keztyükből, női derékíÜZŐkbŐl (Miederek bői), nemez-kalapokból, sapkák, női muffok és gallérok, divatos nap­es esőernyők, nyakkendők, gallérok, kézelők stb. Székelyföldi és bánáti házi iparczikkek, szőttes női és férfi moSÓ- kelmék, minden fajtájú divatos nős ruhakelmék, reverenda­anyagok, férfi és gyermek posztó kalapok, kassai harisnyák, kötött keztyük, budai és széke-tehénén kékfestő és minden szinti diva­tos crettonok, voilek, zefirek és battistok; kalotaszegi ..varrottasok', bánáti és székely kötények, függönyök, ágy- és asztalterítők, kéz dett munkák nagy választékban, szőnyegek, paplanok, pokróczok, matráczok stb. stb. Teljes menyasszonyi kelengyék a legszebb kivitelben, a legrövidebb idő aiati készületnek. Női és férfi ruhák és fehérnemüek varratását elvállalom. Mintákat és árjegyzéket vidékre & & ) (áfa) ©j® ( ) tsfe ©f® ( • * ‘ f * r f *' '•j • m m m ■gSm Telefon 85. .. • Helyi 1 kor. ér- tékü vásárlás már helybe szállítva. e gy;* é . BÖLÖM73 LÁSZLÓ MÉSZÁROS és HENTES, FRISS és FÜSTÖLT HUSNEMÜEK ÜZLETÉBŐL Szalmái-, $zéclienyí-ulcza sarkán. Helybeli megrendelések hazaszállítva. Á(e)SX' ■W1 & ■ r.x «§Ü Az árak változás esetén kötelezettség nélkül készpénz, vagy 5 líilós postíireudelméiiy jjoiitosim Friss húsok 1 ko. I. Marha hús „ „ Sertés „ „ . Borjú , „ „ Bárány „ „ » Juh „ „ Friss háj olvasztani „ „ „ szalona , „ „ „ „ bőr nélkü „ „ Friss kolbász bors. fok. czitr. „ » Friss zsir Kolbász áruk. 1 ko. Szalámi utánvéttel értendők. eszközöltetik. frt kr frtjkr frt. kr 1 62 t ko. debreczeni páros " 80 1 ko. Sonka osont nőikül 1 _ j 48 „ „ Lengyel kolbász 76 » „ „ kifőve 2 _ ] 50 „ „ Sonka kolbász 80 » „ Császár hús bőrrel 80 j — „ „ krakói „ Í80 •> „ Karaj bőr nélkül . 80 ] — „ „ Krinolin „ 80 V „ Lapoczka és oldal . 64 I 56 „ „ Parizer :80 1 ko. Páczolt nyelv 1 _ 56 „ „ Máj t>ajt . 80 1 drb. Sertés nyelv 20 1 56 „ „ Disznófej sajt 64 1 ko. Tepertő 60 ! 100 pár Virsli tormás Szalonák. 60 100 pár frankfurti 8 — 68 100 drb. Salvaládé 4­100 ko. Fehér szalona 60 — 1 t ko. Paprikás stráf 72 | 1 80 Füstölt áruk. „ „ Kolozsvári szelet 80 1 80 1 ko. Sonka párzott ■90 n „ Füstölt szalona 64 ! Tiszelettel Bölönyi László. r.:y;.y y.y' ; áí®‘4? ^ *

Next

/
Thumbnails
Contents