Heti Szemle, 1901. (10. évfolyam, 1-52. szám)

1901-11-06 / 45. szám

H __ETI SZEMLE“ (45 ik szám.) 5 t sut tal köttessék össze. Ez irányban a szer­ződést már meg is kötötték a szatmár — erdődi h. é. vasút üzletvezetőségóvel. A szer- dést jóváhagyás végett a vármegyei közgyűlés­hez már beterjesztették. Megjelent a „Jézus legszentebb Szive nagy képes Népnaptára az 1902-ik évre“. A rendkívül Ízlésen kiállított naptár terje­delme 10 nagy iv, vagyis 160 oldal ; tartalma fölötte változatos és tanulságos. Olvashatunk benne épületes czikkeket Jézus szentséges Szive tiszteletéről, tizenegy érdekfeszitő ere­deti elbeszélést, az ország és /i 1 ág múlt évi nevezetesebb eseményeit, hasznos tudnivaló­kat az élet számára, felvidító adomákat stb. Mintegy hetven képe egytől-egyig nagyon szép és díszes. Színes műmelléklete, amely Jézus isteni Szivét ábrázolja, igen sikerült és keretbe téve bármely szobának díszére válik. Mindezek után elmondhatjuk, hogy a „Jézus legszentebb Szive nagy képes Népnaptára„ a, jövő óv egyik legszebb naptára fog lenni. Ara a lehető legjutányosabb. Egyes szám ára .helyben 30 Jer., vagyis 60 fillér. Postán bér mentesen küldve 40 kr., 80 fillér. Nagyobb számú megrendelésnél kedvező árleengedés. Kapható az ország minden könyvkereskedésében, nagyban az Egyházmegyei könyvnyomdában Szombathelyen. A törzsasztal Budapest egyik ösmert törzsasztalánál estóről-estóre a legkedólyesebb módon csipkedik egymást a társaság tagjai. Floridor, a sokat csudáit hősszerelmes, a nők kedvencze, utóbbi időben feltűnően lehangolt. „Floridor szerelmes I“ suttogják a bankár- leányok. „Az igazgató nem ad már előleget 1“ jegyzi meg egy asztaltársa, egy másik pedig felajánlja pénzestárczáját a művésznek, aki kapva-kap rajta; de ezt átvéve csak tátongó ürességet talál benne. így megy a heczczelő- dés napról-napra. Floridor komor arczán sötét gondolatok mély barázdát szántanak. Senki sem tudja megfejteni Floridor rossz kedvének okát. Legjobb barátai sem. A titok fátyola azonban nem sokára fellebben. Egyik barátja véletlenül látta, hogy egy délelőtt komoly ábrázattal hagyta el egy ismert bank­ház üzlethelyiségét. Ahá ! Tehát tőzsdén ját­szik? Avagy sorsjegyeket vásárolt? .... Et­től a naptól fogva nem volt nyugta és ő csak annyit mond a csipkedésekre: „Szerencse­csillagom elhagyott 1“ Állandóan rosszkedvű, morozus. Gyengéden vigasztalják, de hiába. Egy este azután egy premiéren oly tűzzel játszta el szerepét, hogy hasonló hatást még nem ért. el művészetével. Barátai ünnepelték. Bankettet rendeztek tiszteletére. Folytapezsgő és a beszédek árja. A kedélyek hulláma magasra csapott, midőn Floridor egyik barátja a következő beszéddel üdvözölte a művészt: „Nos kedves barátunk most már mindig jó kedvű lehetsz és nyugodtan alhatsz, mert Töröknél megütötted a főnyereményt!“ És csakugyan a háttérben Törők A. és Társa bankháza (Budapest. V., Váczi körút 4.) két küldötte jelent meg, kiket a művész hálából a lakomára meghívott. Most már nemcsak a művészt, hanem a szerencsés bankházat ás lelkes szavakban ünnepelte a jókedvű társaság. Érmelléki első szőlőoltvány telep Nagy­Kágya, hirdetését a t. ez. olvasóközönség szives figyelmébe ajánljuk. Színház. Kedden: Adui Fonche és Blum rend­kívül mulattató bohózatát „Mongodin ur“-at adták. Közönségünk már ismeri e darabot s igy bár nem hatott reá az újság ingeré­vel, mégis sokszor kitörő kaczajra fakasz­totta az egész szinházT. Az előadás sikeré­nek kivívásában része volt ugyan minden szereplőnek, az est főhősei mégis Szilágyi Dezső (Mongodin), Halmay Kornélia (Mon­godin neje, Rozália) voltak, kik az alakítás­ban és játékban művészi magaslatra emel­kedtek. Sok tapsot arattak még: Rátonyi Stefi élénk, könnyed előadásával és Barna Jolán diserét játékával. Szerdán-. „San-Toy“. Mulattató operette, melynek színhelye Khina. Az exotikus fur­csaságokat kaczagtatóan jelenítették megVi­hary és Győré, mig a khinai köntös alatt is dobogó igazi emberi szívre és benne ho­noló nemes érzelmekre Szalay Vilma és Mé­száros Alajos tettek figyelmessé. Rátonyi Stefi tánczával az egész közönséget, elragadta. Csütörtökön Guthi Soma és Rákosi Vik­tor vigjátókát: a „Sasok“-at hozták színre telt ház előtt. Ezt a darabot a szerzők ellen­ségei vásári munkának mondták, jóbarátai pedig tulmagasztalták, a tény pedig az, hogy a „Sasok“ sok sikert fognak aratni színpad­jainkon, a darabban levő gazdag komikai véna, a burleszk humoron sok helyütt felül­emelkedő szellemesség, a darab tendencziá- jának igazsága, itt-ott erős lélektani háttere révén, — laza compositiója miatt azonban nem tarthatjuk a legtökéletesebb alkotásnak. — Foray Gábor szerepét a rendező nagyon jó kezekbe adta, Győré Alajos egyénisége tel­jesen alkalmas a főhős reprezentálására, az alakításban teljesen érvényre is emelte a szerzők intention de nem tudta jól a szöve­get s e miatt, bár játékában is meglátszott a nemes ambitió, nem volt mindig olyan otthonos, a milyennek szerettük volna látni. Raskó Ernának (Linke) az érzelmek nagy változatát, majd az egész lélek átalakulását kellett visszatükröztetni szerepében s ő a legfinomabb árnyalatokat sem hagyta kifeje­zés nélkül. Vihary, egy e 1 zü 1 lött gentry, remek ala­kítás volt, sokszor csillogtatta már kiváló te­hetségét, de színpadunkon még olyan sikert nem aratott, mint ma este. A közönséget azonban legtöbbször Rédey István nevettette meg, kit az esti előadása igen jó komikus­nak demonstrált. Pénteken: „Halott rabló.“ Apáink talán még örömüket találhatták volna azilyen bor­zalmas drámában, mi azonban már csak bo- szankodni tudunk fölötte. Meggyötrött ide­geink a színházban nem óhajtanak uj, még az életben sem közönséges izgalmakat. Ha­lottak estélyén nem borzalmas, hanem az emberi közös sorssal kiengesztelő tárgyú színdarabot óhajtunk látni. — Több szavunk nincs hozzá. Szombaton a „Virágcsatát“ játszták. Mi azonban a kegyelettel nem tartottuk meg- egyeztethetőnek, hogy halottak estéjén a színházban előadást rendezzenek. Vasárnap: „A csárda virága“; Messze mögötte marad ismert kitűnő népszínműve­inknek. Vasárnapi előadásra volt szánva, hát nem is tanulták be kellően a szereplők. A színpad és az orchestrum sem értették meg egymást. Egyébként Szilágyi kitünően játszott. Hétfőn „II. Rákóczy Ferencz“ fogságát Szigligeti Ede történeti színmüvét, adták fél- helyárakkal. Az előadást sikerültnek mond­hatjuk. Margittay, Reskó és Győré bilincsel­ték le főleg a közönséget,. _____ r! iE5E5H5HSH5EEH5ESeSE5E5E5E5H5H53£H5Ü! U] u ni ií a SZATMAR, Kazinczy-utcza 11-ik szám mi ír a w & ír n n fii Lr ni un ni ui berendezéseket JUTÁNYOS ÁRON ELVÁLLAL. Költségvetést kívánatra díjmentesen készítek. RAKTAR: Leclanclie elemek Taster rendes Sziget, vezeték Izó lámpa mindenrend. Csengők Körte taster Foglalat minden rend. Függő lámpák Viasz sodrony Szegecs Kettős vezeték Csillár lámpák Selyem zsinór Szalmiaksó Szigetelők Álló lámpák ll in Si pj In Ln m Czukrászüzlet-áthely ezés! Van szerencsém értesíteni Szatmár város és vidéke n. é. közönségét, hogy 16 év óta fennálló, jó hírnevű. ezukr ászii zl ete m et folyó évi november hó 1-én Deák-tér 7. szám alól a Város­ház épületébe helyezem át. Midőn ezt a n. ó. közönség szives tudomására hozni, szerencsém van, egyben kérem eddigi pártfogását részemre ezutánra is fentartani. Üzletemben a tisztaság és szolid ki­szolgálásra nagy súlyt fektetve, bátran remélem, hogy a n. é. közönség eme törekvésemet méltányolni fogja. Tisztelettel: Hronyecz Antal ezukrász.

Next

/
Thumbnails
Contents