Hetikiadás, 1929. január-december

1929-10-29 / 43 [1515]

D Annujzio üzenete. . /Nagy távolságból, szinte beláthatatlan magasságból száll felénk Montenevoso nercegének, az olaszok koszorús költőjének, Gábrielé d'Annunzió­nak üzenete. Ugy hangzanak felénk az üzenet szavai, mintha idők távlatai, korszakok különbségei választanák el tőlünk, mintha évszázadok eseményei és gondolatai lennének köztünk és ezek között a felénk hangzó szavak között. Mintha nem is most, alig tlzévvel ezelőtt mutatta volna meg a költő, hogy hadvezér is tud lenni. Amikor kérlelhetetlen szívóssággal és makacs kitartás­sal elfoglalta és megszerezte nemzetének a nagyhatalmai minden ellenzése, a békekötések minden önkényüsége és a délszláv népek meddőnek bizonyult minden erőszakoskodása ellenére az olasz nemzeti aspirációk végcélját: Fiumét, az Adria gyöngyét. Olyan rég volt mindez. Pedig ezzel mérte az első csapást a Páris-környéki békekötések hivalkodó épitményóre. Akkor tűnt. ki, hogy mennyi­re nem érinthetetlenek ezek a békediktátumok, mert,akinek volt bátorsága és volt rendithetetlen akarata, az bizony sutba lökte a neki nem tetsző rendel­kezéseket. Akkor kitűnt az, hogy mesebeszéd mindaz, amit Paris környékén el­híreszteltek a békeszerződések rendelkezéseinek szükségszerűségéről és arról, hogyha ezeken változás történnék, összedőlne az egész épit&ény, általános kháosz keletkezne ianét. D'Annunziő makacsul és elszántan szegezte szembe akaratát a békekötések rendelkezéscivel, szavaival fellelkesitett egy kis csa­patot, azzal elfoglalta Fiumét és nem adta át, csak az olasz kormány hiva­talos képviselőjének. Igy megszerezte hazájának a szivünkhöz hozzánött, drága kikötővárost és környékét és megmentette ezt az olasz kultúrától átitatott föl det a délszláv balkáni kulturálatlanság uralmától. Ezért az érdeméért kapta meg uralkodójától a Montenevoso hercege cimet. Most elvonultan a világ zajá­tól, történelmi hivatá.áá.t befejezve él fenséges magányában /ají^rkózo ttan, Most megtörte hallgatását Montenevoso heroege és öabriele d» Annunzió üzent a magyaroknak. Szavai ugy hangzanak a távolság ködéből, mint a megváltás szózata, mint távoli mennydörgés moraja, melyet titkos villámlások kétes fénye követ. "Nektek nem lehet nyugvástok, nem élhettek békén, nem tétováz­hattok, amig-yettétek vissza egész földeieket." ''Álljatok helyeteken, mint kérlelhetetlen akarat. elszánt hordozói! '-'Mindig megvető ellensége voltam annak az igazságtalan békének, amely titeteket szertetépett." "Keserű szemrehányás illet meg titeket, amiért nem követtétek Petőfi Sándor szavait: Talpra magyar! - M- is ez legyen a Ti országotok jel­szava! " "Aki elviseli az erőszakot és a megaláztatást - az meg is érdem­li azt!" "Férfiasabb szivvel álljatok szembe a sorsotokkal!" ^Felétek int ós vár a közeli jövő, a közeli feltámadás!" Ezek a szavak, egy ihletet költő, államféfi és hadvezér•szavai. Az ihletet költő jóslataiban belelát az emberek szivébe és a jövő idők köd­homályába és fellebbenti annak titkait az egyszerű halandók előtt. Ez az, amit költői intuíciónak, jóslatszerü meglátásnak, előérzésnek mondunk. D'Annunziő azonban megmutatta azt is, hogy nem csak a költői szavak és meg­látások mestere, hanem a katonai tettek embere is. Saavai a nemcsak a pusz­tába kiáltó szavak, hanem közvetlen elérhető célokat is tüz maga és mások elé.^ melyek megvalósításai:* eleven és követeiidő példát szolgáltatott. Mikor a fé­lelmetes hirü szerb hadosztályok tehetetlenül néztek farkasszemet D'Annunzió­nak Fiumét megszállva tartó elszánt csapataival, akkor bizony megtudta egy­formán Paris, Belgrád. London és Genf, hogy vannak olyan dolgok, amiket nen lehet zöld-asztal mellett egyszerű határozattal elintézni, mert ezeket a hatá­rozatokat megcáfolja maga az élet, Gábrielé D»Annunzió ihletett jóslata, a felkivánkozó és sirjából kitörni vágyakozó élet szava. Az volt Fiúméban és az lesz Kigyarorszagon is 0 Ezelí az ihletett szavak a magyarokhoz vannak intézve, azonban nemcsak nekünk, hanem a nagyantantnak: és még inkább a kisantantnak is szól­nak. A jóslat átszáll a határokon és nyomában megdobbanak a szivek, keményen megfeszülnek az izmok és gondolataink a magyar jövő felé szállnak.

Next

/
Thumbnails
Contents