Hetikiadás, 1929. január-december
1929-07-16 / 28 [1515]
Tizenkét esztendeje szakadt rá a forradalom a világ egyik leghatalmasabb országára.Akkor azt mondták,hogy a háború borzalmai és a serrozatos vereségek robbantották ki az orosz nép lelkéből az ellenkezést a oári hatálom zsarnoksága ellen. A forradalom kitörésével a világtörténelem legborzalmasabb és legvéresebb napjai virradtak az oroszokra,akik bizonyára sohasem forradalmároskodtak volna,ha tudják,hogy milyen szenvedéseket és megpróbáltatásokat tartpgat számukra az úgynevezett felszabadulás. A mi népünk - fájdalom - már ismeri a kommunizmus minden borzalmát. Még tiz óv raulva is borzongva gondolunk vissza rá,pedig nálunk csak néhány hónapig tartott a rémuralom. Az oroszok pedig már tizenkét esztendeje nyögig és a száznegyvenmilliós tömeg kezd megmozdulni,hogy lerázza magáról. Igaz ugyan,hogy állandóan olvashattunk orosz ellenforradalmi mozgalmakról, melyek leginkább helyi jelentőségűek és tiszavirágéletüek voltak.de az utóbbi időben már olyan hirek érkeznek.melyek veszedelmesen hasonlitanak azokhoz a jelenségekhez,melyek a háború alatt kitört forradalmat megelőzték. Az orosz újságok eddig csak a vérbefojtott lázadásokról emlékeztek meg,mig most már azt is megirják,hogy a szovjet fegyveres ereje nem bir a forrongok tömegével. Kollektiv termelésből fakad a jólét - hangoztatták nálunk is a kommunisták - akik Oroszországbal megvalósitották ezt a gazdasági csodabogarat: elvették a földeket,házakat és minden ingatlant,hogy a kollektiv állami kezelésben tönkremehessen minden. A falusi ember csak annyit vet,amennyi neki és családjának elég,mert a felesleget elvették tőle. Az állami birtokok pedig a gazdálkodáshoz nem értő kommunista vezérek irányítása mellett a mi. .imu mot termelik. A városi lakosság a szó valódi értelmében éhezik. A háború előtt Oroszországban termett a legtöbb buza,most meg csak jegyre lehet kapni korpát, kukoricát ós kenyeret.Ez a körülmény mindent megmagyaráz. A kommunista vezérek az egész világot forradalomba akarják kergetni.de ez a forradalmositás óriási összegeket emészt fel. A kommunista ügynökök arannyal telt pénztárcával járják a világot és ezt a pénzt tizenkét óv alatt többet pazaroltak el,mint amennyibe az egész világháború került a többi országnak - az orosz nép,a földmivelő,kereskedő és az iparos izzadja ki,hogy dorbézolhassanak a szovjet urai. Dehát régi igazság,hogy mindennek van határa és megbízható hicek szerint az orosz nép is elérkezett ehhez a türelemhatárhoz. Ha megmozdul,ha felébred ez a száznegyvenmilliónyi tömeg és lerázza magáról a szabadság bilincseit,uj élet kezdődik,melynek kihatása lesz az egész világra. Növényvédelmi intézkedések fertőző növénybetegségek idején. A földmivelósügyi miniszter rendelete szerint kártékony növények vagy rovarok fellépése esetén a fenyegető fertőzés elhárítása végett elrendelt intézkedéseket, a növényélet- és kór tani állomás, illetőleg a rovartani állomás felügyelete és ellenőrzése mellett,ezek útmutatása szerint kell teljesíteni. A tilalmazó,vagy korlátozó rendelkezések zár alá helyezett területről bármely növényt,növényrészt,gyümölcsöt vagy magvat csakis az ellenőrzésre jogosított állomás,illetőleg hatóság,vagy közeg vizsgálata és az ennek alapján kiállított növényegészségügyi bizonyítvány alapján szabad kivinni, vagy forgalomba hozni. Kedvező a selyem g ubótermés. 3elyemgubótermésűnk ez évben ugy mennyiségre,min minőségre kiválónak mutatkozik. Az eddig beszolgáltatott mennyiség alapján remélhető,hogy 5000 kilógrammon felüli gubótermésünk lesz az idén,amennyi csonka országunkban még nem volt. ' * £~