Hetikiadás, 1929. január-december

1929-07-02 / 26 [1515]

"Magyarok a kultúráért". A világháború szomorú tapasztalatai beigazolták milyen végzetes hatású lehet egy ország sorsása,ha külföldön nem KÉIG ismerik,sőt félreismerik.Minden népnek arra kell törekednie,hogy megnyerje a nemzet ­közi közvélemény becsülését és rokonszenvét,A békerevizióért folyó küzde­lemben nem lehet sürgősebb feladatunk,mint Európa és elsősorban Francia­ország felvilágositása.Lord Rothermere is kijelentette,hogy a bék e revi zió ut.ja Franciaországon át vezet .Ennek az igazságnak a felismerése a "magyar kormány politikájában is megnyilvánul. Az a cél vezette a magyar-francia kulturligát.amikor a '' Magyarok a kultúráért ".illetve "IA Hongrie et la Eivilisation :i cimü monumentális müvet megalkotta.A magyar munka eredményei az emberi művelő­dés terén - ez az alcime a mühek, melyet szellemi életünk legkimagaslóbb képviselőinek és kiváló francia Íróknak'a közreműködésével Dr.Lukács György b.t.t^iy. miniszter szerkesztett . A mü egészben a magyar kultúra képét adja és teljesen megoldotta az annyira hiányzó magyar kultúrtörténet problémaját.Mint magyar kultúrtörténet és históriai fejlődést és a mos­tani állapotokat is ábrázolja,tehát megmutatja a magyar kultúra hossz­metszetét és keresztmetszetét egyaránt.Ez a hézagpótló mjCUilyjanódon a magyar művelődés kompendiuma,amely az európai szellemű nemzeti nevelés nélkülözhetetlen eszköze lesz. A 670 oldal terjedelmű monumentális magyar mü 8 kötet­ből és körülbelül 70 fejezetből áll; 4 térkép és 52 műmelléklet világítja meg a szöveget. A francia kiadás ezt az óriási anyagot három kötetbex foglalta. A Magyar-Francia Kulturliga a magyar társadalom segítségével mindent el akai? követni,hogy a mü francia kiadása'minél több külföldi cimre'eljuthasson és képviselje a magyarság ügyét. Ez az egyetlen módja annak,hogy a magyarságnak külföldön barátokat szerezzünk és a kulturális értékek iránt annyira fogékony francia közvélemény figyelmét magunkra vonjuk. A mü páratlan gazdasága mellett ki kell emelnünk a könyv gondosan felépifcétt struktúraját,amely a magyar mult ismertetése után bemutatja a magyar földet,Budapestet,a Vidéki városokat,a magyar falut,a magyarság néprajzát és népművészetét. Összefoglalja a magyarság' teljesítményeit az irodalom,az egyes tudományágak és a művészetek terén. Vázolja a'magyar társadalom belső életét és Magyarország népjóléti tevé­kenységét. Bevezet a magyar gazdasági élet főbb területeire,kifejti a magyar alkotmány sajátas/iágait és sorra tárgyalja Magyarország kapcsola­tait a világ többi államaival.^ A mü munkatársai közt szerepelnek a magyar katoliciz­mus és protestantizmus fejei. íózsef főherceg és"Anna fohereegnp ,a kormány'tagjai,volt miniszterek,egyetemi tanárok,tudósok,művészek,diploma­ták stb. A francia munkatársak közt meg kell említenünk Jules Romains,André Maurois,Jérome et Jean Tharaud irókat,Louis Villát, besanconi egyetemi tanárt,Henry de Jouvenel nyugalmce ott minisztert,Renó Brunet, A de Lapradelle,Charles Dupuis professzorokat,stb. A könyv külső kiállítása becsületet fog szerezni a magyar kultúrának.A könyv tipográfiája egészen újszerű és magyaros dekorá­cióinak 'irányjelző úttörő szerepe lesz a modern magyar könyvstilus fejlő­désében, A fa- és szénkiskereskedök a szónkartell ellen. A fa- és szénkiskereskedők nagygyűlésen tiltakoztak a legutóbb megalakult szénkartel ellen. A felszólalók rámutattak arra, hogy a' szénimportÖ*rök kartelje nyomban megalakulása után felemelte'a szén árát 5.50 pengőről 6.80 pengőre. A szénkiskereskedők ki jelentették,hogy ezt az árat nem hajlandók megfizetni és megindították a harcOt a szén­kTn-tp.T r>.1 1 fin .

Next

/
Thumbnails
Contents