Hetikiadás, 1928. január-július
1928-05-15 / 20 [1513]
Sir Harmsworth Edmond Magyarországra érkezett. Messze főidről, idegen országból érkezett hozzánk,mint a világ legrégibb és leghataLaasabb parlamentjének,az angol parlamentnek tagja es Rothermere lordnak, a .magyar nemzet igazságáért küzdő hatalmas államférfinak és hetven ajság kiadójának fia. Minden bizonnyal nem azért jött hozzánk, hogy ünnepeltesse magát, / , mert erre neki valóban nincs semmi szüksége és különben is ez ellenkeznék az angolok hűvös nyugodtsagaval, 4'r.nem azért,hogy saját szemével lássa mindazt a sok igazságtalanéagot,ami itt történt és megismerje közelebbről a magyarokat,akiket atyja,a nemes lord,védelmébe vett és akiknek ügyét az egész világ elé terjesztette. Az angol politikai életnek ez a kiválósága', akit most körünkben üdvözölhetünk, bizonyara minden ünneplés nelkal is tisztában v.ai azzal,hogy bar idegen földről jött,még sem érkezett iaegenek közé. Meggyőződhetik ról. ,hogy nevét atyjáé mellett minden ember szivében őrzi és a magyar arnyak imáikba foglalják, AZ a szeretet és lelkesedés,amellyel * magyar nép fogadja,-z ő személyén keresztül nagynevű atyjának.annak a nemes és nagyszivu angol politikusnak is is szól,aki ismeretlenül is meglátta és átérezte a világtörténelem legnagyobb igazságtalanságát,amivel a magyar nemzetet sújtották. .íz oktalanul megcsonkitot t Magyarország még ina is a Kálváriát ' járja. De ezekben a ránk nehezedő súlyos napokban,a trianoni igazságtalanság szörnyű igája alatt görnyedő magyar né± most egy percre megáll és felfigyel. Senki sem tudhat ja, mit hoz a holnap, mi vár ránk ezután. Csak annyit tudunk. a menny i t a ma keserűsége ránk szab és ránk kényszerit -A jövő titka Isten kezében van. Rakta kivül csak saját erőnkre vagyunk utalva.De éppen ezért annál jobban tudjuk,hogy mit vesztettünk és mennyit szenvedünk. Annál jobban érezzük azt a sziveket marcangoló fájdalmat,azt a torkot fojtogató keserűséget,azt a borzalmas igazságtalanságot,azt . kegyetlen sorsot* amivel a félrevezetett vagy elkábított népek gyülekezete napról-napra sújtja a magyarokat,akik pedig a nyugati művelődés védelmében ezer éven át temérdek vért áldoztak és bizonyára igazságosabb és jobb sorsot érdemeltek a nyugati népektől. Nyomorult balkáni politikusok saját bűnük elpalástolasára ránk hárítottak a felelősséget és minket tettek meg háborús bűnbaknak. A nyugati náoek pedig felültek ennek az átlátszó ármánykodásnak* A világ legelvetemültebb népei kajánul örültek,ha egyet rúghattak a lefegyverzett és ezer sebből vérző Magyarországon. Am egyszerre azt vettük észre, hogy valami különös dolog történt. Rothermere lord megszólalt és azóta ugy érezzük,hogy a körülöttünk kovácsolt ellenséges vaspánt szorítása enyhült, ^em szabad a dolgokat sem tulozni,sem kisebbiteni. Bizonyos,hogy más,minden tisztéletünkre méltó, hangok is szólaltak fel érdekünkben. De Rothermere lord szava nyomán vettük estre az enyhülést és annak jeleit,hogy az idők változása küszöbön áll. Rothermere lord súlyos szava minden kételkedést és ellentmondást kizáró mértani pontossággal megállapította,hogy a magyarokkal meg nem érdemelt, véres igazságtalanság történt és az európai békének jövőben való fennmaradása a trianoni béke revíziójától függ. Ilyen hangon,ilyen erővel és ilyen nyiltan senki sem szállt sikra a magyar ügyért ós senki sem jelölte meg ilyen világosan' a trianoni béke revíziójának elkerülhetetlen szükségességét. Lord Rothermere hatalmas szava tettekkel fölért. Mióta a trianoni béke revízióját napirendre tűzte,azóta hetven újságja egy éven át naponkint ontja az egész világon elterjedt olvasóközönsége elé a magyarokkal történt igazságtalanságokról szóló nÍreket és folytonosan ujabb és ujabb érveket sorakoztat fel a békerevizió szükségességének bizonyítására. /Folyt.köv./