Helyreigazítások 1936-1943
1938
OWa Helyreigazítás. A képviselőház pénzügyi"bizottságáriak üléséről szóló tudósításban Schandl Károly fleszőlaiásának barmadik mondata helyesen igy hang-^ zik: Kiemelte a kivételesen kilenchónapos lejáratú agrárválté óriási jelentőségét stb« He/Y Helyreigazítás! ' Mai 22. kiadásunk Jeruzsálemből keltezett hire, amely e szavakkal kezd5di ^ plomáoiai körökben valószínűnek tartják, hogy Sir Róbert » Hodeson burgosi angol ügyvivő Londonba érkezik stb... 5 Londonból keltezendő. A harmadik Londonból keltezett hír, amely e mondattal kezx dodÍk ' A Jaffában.tegnap történt összeütközések sebesültjei közül ma ismét meghalt egy zsidó, *w-^=wi V - JL L I Jeruzsálemből keltetendő. Té/Ln Helyreigazítás . 3 , ' Mai 31. kiadásunkban Chamberlain alsóházi beszé- denek 4. folytatásában a második bekezdés első mondata helyesen isv s) hangzik: 1 J ^ _% " Chamberlain ezután kijelentette, hogy Daladier yal es Bonnetval folytatott tárgyalásai során az angol és francia kormányt az a kivansag vezérelte, hogy olyan megoldást találjanak, amely nem vezet európai háborúhoz, tehát olyan megoldást, amely nem kötelezné Franciaországot automatikusan eljárásra kötelezettségei értelmében." Té/Ln Hely re igazítás. ....... . . , Mai 44. kiadásunk római hírében Ciano gróf olasz külügyminiszter eliras következtében mint miniszterelnök szerepel a hir első mondatában. Kérjük ezt helyesbíteni.