Mezey László Miklós (szerk.): Helytörténész könyvtárosok I. országos tanácskozása : Vác, 1994. július 27-29. (1995)

[I. NAP]. - S. Benedek András: Helytörténeti kutatómunka Kárpátalján.

mányos Társaság tevékenysége, amely történelmi kiadványok mellett megjelentette a Zorja-Hajnal című folyóiratot, amely számos, a ruszin és magyar nemzetiséget egya­ránt érintő helytörténeti tanulmányt közölt. Ők adták ki a mindmáig egyetlen és ma is használható Kárpátalja-bibliográfiát is. Most azonban - a jelenlegi kisebbségi helyzet aspektusából - elsősorban a magyar­lakta terület helytörténetével foglalkozunk. Tragikus tény, hogy 1944 után évtizedekre még a lehetősége is elveszett a kárpátaljai magyar honismereti-önismereti munkának. A bevonuló szovjet csapatok elől az értelmiség nagy része elmenekült. November végén szinte a teljes férfilakosságot elhurcolták a „málenykij robot" évekig tartó, háromna­pos helyreállítási munkáira. A mintegy negyvenezer ember közül 23.000 soha sem tért vissza. Ez egy hozzávetőleg mintegy 110.000-es közösség esetében már önmagában is tragikus, már-már végzetes. Később a görögkatolikus, katolikus és református papokat ítélték - különböző koncepciós perek keretében - több évtizedes kényszermunkára. A sorkötelessé növekvő fiatalokat - mint megbízhatatlanokat - nem hívták be a szovjet hadseregbe, hanem a Donyeck medence szénbányáiba hurcolták cinikusan „gyakorlati oktatásnak" nevezett kényszermunkára. A kárpátaljai magyarság - magukra maradt asszonyok, özvegyek, lányok és gyerekek - egyedül maradt, tanárok, papok, jogot-hi­vatalt értő emberek nélkül. S ehhez járult a hatalom parancsa: az „ezer év óta nem volt itt semmi". Még 1970-ben is érdekességként említi meg egy, a kárpátaljai ukrán iro­dalom történetét összefoglaló „monográfia", hogy a közel ezer éves magyar „megszál­lás" ellenére nem alakult ki magyar irodalom. Csak a szovjet hatalom éveiben jelentkezett két író, Kovács Vilmos és Ballá László. Az amúgy igen gazdag ukrán helytörténeti irodalmat igen komoly kritikával kell kezelnünk. Magyar olvasók számá­ra is hozzáférhető például A boldogság felé című „alapmű" (Ungvár, 1975), amelynek alaptézise egy sosemvolt helyi kárpátukrán fejedelemség Ungvár-Munkács vidékén, a magyarok megszálló volta s a kijevi-kárpátaljai kapcsolatok történelmi kontinuitása. S itt kell újra felemlítenünk a korábban már őstörténészként feltűnt Szova Péter nevét, aki igen gazdag fantáziáját hasznosítva - korábbi „bűneit" ellensúlyozandó - gátlásta­lan elméíetgyártóként állt a hatalom szolgálatába. A középkori kárpátaljai történelem­mel kapcsolatos fikciókat most nem említve, elég felidéznünk, amit a magyar helynevek elszlávosításában produkált. Az egyszerű személynévből képzett Bene falunevet példá­ul latinból ukránra fordítva „jófalvának", Dobrosziljának keresztelték. így lett Bátyú­ból „batyu" értelmezéssel Vuzlovoje, Forgolanybol, az egykori flamand alapító nevét őrző faluból „forgó lány", Gyivicsnoje. Illik azonban a kivételeket is megemlíteni. Színvonalas és szép monográfia /./. Pop és D.I. Pop V gor ah i dolinah Zakarpatja (Kárpátalja hegyein és völgyein) című mű­vészet- és építészettörténeti áttekintése. Jellemző azonban, hogy ez is Moszkvában lá­tott napvilágot 1971-ben. Külön ki kell emelnünk Váradi Sternberg /áttolnak, a közelmúltban Budapesten elhunyt ungvári történésznek a munkásságát, aki a szinte le­hetetlen körülmények közt is igen sok kárpátaljai vonatkozású dokumentumot tárt fel és tett közzé. A kivételek közé sorolhatnánk Neupauer Kamill munkásságát is, aki Najpaver néven számos helytörténeti írást publikált Kárpátalján, szemléletére azon­33

Next

/
Thumbnails
Contents