Házi Tájékoztató, 1943. május/1
1943-05-10 [1975]
Aláirtak a 3Zlovák-román kulturális egyezmáViyt* G My/B 8 Me Bukarest, május 10./Magyar Távirati Iroda/ A rota<.n közoktatásügyi minisztériumban vasárnap délelőtt irták \lá ö romín-szlovák kulturális egyezményt. Románia résáréről Petroviei kcsokt- tásttgyi miniszter, Szlovákia részéről peeig Sivák szlovék közokt tanügyi mini'izt^r irta alá as egyezményt* AZ a iái r ás után »i -ét miniizter beszéd>t is monoott* Petrovici miniszter beszédében hangoztatta az egyezmény fontosságát és annak gyakori-ti következményeit. Mint mondotta, foljogosítvc érzi magát MTO, ho y ebbsn az egyezményben a kát nép kölcsönös rokonszenvét lás?a visszatükröződni* A két népet közös érdekek és azonos észtnek fűzik egymáshoz, A bolsevizmus ellen folyó haroban a katonai együttműködés még jobban elmélyíti közöttük a fennálló burátságot« Hiszi, hogy a szlovák nép hü társa marad Romániának és örülne, ha hasonló véleménnyel lennének Románia iránt Szle* vákiában. Sivák miniszter válaszában őrömének adott kifejezést, hogy ő Írhatta alá ezt az egyezményt, amely a kót nép között a rultban is maglévő régi barátságot van hivatva megerősíteni* A román ás a szlovík nép kö-ötti együttműködés nem ujkeletü, nem ma veszi kozdotétj z iá- abból az időből keletkezik, amikor rájöttek, hogy a szlovákok "rs az brtíá'lyl románok sorsa azonos,Már akkor kezdte a két nép jgymá/st raugismorni és politikai küzdelmében egymást segíteni, együttműködve a irmzoti falezabaa.ulás érdekében* Később, i felszabadulás után, mikor számunkra is alkalmasabb idők követkéz** tok >1, folytatta sivák miniszter, tényekkél is bizonyitottuk epitő barátságunkat* A pozsonyi egyetemen romád lektorátust állítottunk fel, a szlovák irók pooig román müvek forditásába kezdtek, A szlovák Nemzeti Szinház előadta Gogu darabját, szlovák diákok utaztak tanulmányútra Romániéba ós viszont román idákok érkeztek Szlovákiába, Függetlenségünk elnyerése után a szlovák iskolákban bevezettük a romén nyelv tanítását ás megalakítottuk a Szlovák-Román társaságot, amely a két nép közötti barátság elmélyítésén fáraóhatitlanul dolgozik* fervbevettük továbbá, hogy kindjuk a román nép történelmét es a román nyelvtant, Beszámolt még Sivák miniszter a többi szlovák-román kulturális megnyilvánulásról, majd az egyezményről 3Zólva a következőket moneottu: üz az egyezmény az ez ónos gondolatoktól ós óhajoktól vezetett lelkeket még jobban ogyméshoz kapcsolja. Meg vagyok győződve arról, hogy ez az egyozuóny meg fogj* valósítani azt is, amit sza* vak ; :al a,a lehet Kifejezni* Köszönetedet fejezem ki azért, hogy az egyezmény minden vonatkozásban, «.e különösen as oktatás terén, szabad f«jlőa^Jsi lehetőséget biztosit a Rontani áb n élő szlovák kisebbségnek* Az elhangzóit beszédek után Antonescu Mihály helyettea miniszterelnök fogaota.*. két tárgyaló bizottság tagjait és a román kormány megelégedését fejezte ki előttük a létrejött egyezmény felett* * Sivák azlovák miniszter vasárnap dólután megtekintette a bukaresti iskolákat ée kulturális intézményeket, ,.. ....