Házi Tájékoztató, 1943. május/1
1943-05-01 [1975]
Russisch-pcin isohor Kcnflikt. W PAv/10 K tf «ni , l.I&i /WB/ Aus Lonaon wird í^meideti Zu dem augenblio kiichen Stand der Beziehungen zwisaaea der ÍÍÜ" jetanion und den rolnisohen Emigranten betonen gut anterrJÄ-. tut^j Londoner Kreise, die zu Beginn d ;s Konfliktes gehofft hatten, or/'ürdo aioh innerhalb «ssi££ r Ta^e überbrücken lassen* dass einige Zeit vergehen dürfte, bis cunj Losung gründen aerdeu könne, In dl»s9ffl Zusammenhang ;•. hebt man in London hervor, dass Lciuon and »asningfon in -hren Las-ohten über diese Prägen" restlos aber inst iahten, -n der englischen fresse ist gemaoss der ; ^i«ung der britischen Regi&rtmg "niehts zu unternehmen und niohJUr" zu sagen» flas irgendwie noch Ii ruf Fouu* bedeuten könnte*. Bs seFim Allgotiteinen die. Beaühang fostzahalten, den Konflikt rtfglichst neutral zu bthancLoln, nichts dostew^nigor a-jrden weiterhin aiemlioh eeharfa Angriffe gegjndie polnischen Emigrant an veröffentlicht. Den soharfstaa Ton sohlaegt • crld Pros/ News am. die sieh vor Allem ^oeeh die polnische ö-iigrantenpressG in Sn land weadot. Das englische Blatt wirft den snigrantönblactt rn vor, dass sie das •Gästrecht* dazu missbrauchten, Gift und ü-allg .geu .in -n Y-irbÜndaten zu"verbreiten. Es bestehe hi.ir-ion.nd Grund festzuhalten - so schreibt die. Times dass dia Sowjets nicht die Absicht verf olgton, eine polnische Regierung in «tekau aufzustellen. Der scharfe Ten der Sctfjeti preise in der Kritik *n einigen dor oclnischon «ät 0 liedor des Londoner £»mi b rantcnausschuoses mache je de ah klar, dass -ine UberbrUokuiK doru.ensa.etzc keina Liohto Ausgabt* s-in wsrdo. Solange.nicht eine Umbildung dieses Ausschusses stax gefunden habe, sei im übrigen. ' auf keinen Fall mit einer Besserung dor Lage zu reohnen» Die» Tüaea -rkiaert weiter, dass eine Rciho von Erklaurungsn dor Polnisohen Emigranten kurz3iohtig und provozierend einer iaont gegenüber seien, die Pclens mächtiger Nachbar sei./ÖTI/ Részletek ß tiz tengelyhajd elsüllyesztéséről. Qf Kö/Wn 6 K London, a? jus 1. /Reuter/ . , , A tengern gyí hivatal közloménye a következőket jelenti: Angol buvárnaszádok o-jttllyesztettek tiz ujabb ellenséges ha lót amelyek megkísérelték, hogy átkeljenek a tengely ellenőrlése alatt allé két iöldközi-tengeri kikötő között7Az elsüllyesztett hajók között volt egy nagy tartályhajó, amelyet Maritimmo sziget közelében tvm»ú tunk meg, miközben a hajó nyugat felé haladt egyik tuniszi kikötő irányában, ... hajót sox rendkivül nagy hadihajó és több repülőgép kísérte, Az angol buvárnaszád áttörte az erős védő^ láncot es nogtorpedózta^ tartályhajót, amely lágberepült. Egy másik dsebb tartályhajót ágyuJ^vésekkil süllyesztettünk el Olaszország nyugati partjai előtt. Ugyanzun a vidéken torpedptalal^tok^.al elsüllyesztettünk két kis utánpótlást szállito hajót. További sikeres támadásokat hajtottunk végre Korzika keleti part. ' í^Lf 1 ??!*, ahoi megtorpedóztunk $ 8 elsüllyesztettünk ogy nags száliitóuaiót es egy nagy utánpótló hajót. Montechristo szigete közeléf?» rí??*? r8Z ^ es Korzika között torpedóval eltaláltunk ogy nagy f/ +í 5? + ást 8záílitó bajét, amelyen a t-lálat után nagy robbanás « történt ' /m,t.kán J tS\ ORSZÁGOS LEVÉLTÁR