Házi Tájékoztató, 1941. június

1941-06-27 [1948]

o- KS/Kö/sV Vé D« brs uaa, Június 27. A Tiszántúli Mezőgazdasági Kamara Lossonczy István főis­pán elnöklésével tartott ülésén K#ry József gazdasági felügyeli tolmácsolta a földmivolésügyi miniszter üdvözletét, majd Haláos Ágoston kamarai igazga­tó olvasta fel jelentését a termés alakulásáról és az árakról. Hangoztatta, hogy a magyar gazda hajlandó józan belátással lomondani a konjunkturális haszonról és előnyökről, Valészinülog sikerül éppen a Tiszántúli Mezőgazda­sági Kamara indítványára megvalósítani az egységes búzaárakat. TTgy tervezik, hogy harminc pengében szabják meg a buza árát. Szász István, az 3rdélyi Magyar OJtóasági Egyosölet igaz­gatója nagyhatású bőszedben azt fejtogotte, hogy mindon magyar gazdának ogy célja lobot,-amit közös munkával és érdokból kell olérni: Szent István Ma­gyarországát. Polgáry István indítványára a közgyűlés lelkosh vngv. hódoló táviratban üdvözölte a kormányzó" urat mint az olsö magyar gazdát ,/lvíTl/ -o- Hl/BM/St Vé H j v i d é k, június 27. Horvátországban olyan birok torjodtok el, bogy 28.-án, a volt délszláv állam ünnopén a lakosság ogy része ellon támadásokat tervez­nek, A Poglavnik olrondolto, bogy ilyon birok torjesztőit azonnal a rögtön­itélő bíróság olé kell állítani. A rögtönitélé biréság elé kerül az is, aki horvát állampolgár vagyona vagy éloto ollón támadást kieérol mog. Az osotleg mutatkozó osotnikoket és szorb katonák csoportjait fogyvorcs erővel koll ár­talmatlanná tenni. Ha zsidók terjesztőnek álhireket, ogyüttosen teszik fele­lőssé 6kot, özeket szabad ég alatti gyűjtőtáborokban holyozlk cl s omollott büntetőjogilag is felelősségre vonják. Az államfő fölszólítja mindazokat, akik a horvát nemzet ollón vétettek vagy tagjai voltak horvátolloncs pártok nak s most horvát állami hivatalokban vagy a badsorogbon taljcsitonek szol­gálatot, nyolc nap alatt önként távozzanak onnan, mórt ollonkoző esetben büntető uton távolitjak cl őket./MTl/ * 17 ián \/Í B e r 1 i n , 27. Juai./Dlld/ Die Be auptung des soTgetischen Heere3berichts, dacs dia finmanisd en Soldaten gezmtngen kurdén, gegen die Sowjetanion za k&jifen und dass des'alb hinter den rumánisd en StreitVraften deutsche Artilieris aufgestellt sei> wird in Berlin als eine abriurde íalsc meldung bezeichnet. Man verweist deutseberaeits insbesondere auf die offiziellen rumanisGhen Erklarungea, durch die diess koskauer Be.auptunsen von vornl erein als eia­seitige Tenaenz4ieldungen ^e^anzeichnet sind./MTI/ mg — m ™ /-H /«* vé » * u R a t ± különleges katonai körzet -V-i/S* Vö lT * u r > A jimittS 27< /szovjet Távirati iroda/ A hadműveleti turulotoktól nem messzire fekvő Jakban tökéletes a nyugalom. A kolhoszolc szewezkodnok az ejtóornyoső k *^?t* Lan ~ ná tételére. A lakosság őrzi a hidakat, vasutakat, tavboszelő- £S taviro­"onalakat.A lakosok fölismerik az cllonségot, báimino öltözékben Jo 1 ^^ ™wTo lőtt ük. Volt rá eset, hogy vöröscsillagos fasiszta gépekről gépfogy­vúrtüzet zúdítottak a szovjet turülcton élő lakosságra./iJTI/ T vi/^ii/st Vé Moszkva, június 27./Szovjot Távirati Iroda/ . Al/A/S Egy határállomás közelében szovjet katonai ruhába öltözött férficsoport jelent meg. Viselkedésük gyanúsnak tünt fel s a J a ^J°**? eUonléges ejtőernyősek ellan mogszerve^tt parasztokkal nyomban olfogtaL U idegfneket. BovaUották, hogy német ügynökök és * ladd­cuk, hogy szándékosan somboljanak. Fegyvereiket elszedték tólűk./HPT/ •»•».«• .' •• ORSZÁGOS i Pvéi ,

Next

/
Thumbnails
Contents