Házi Tájékoztató, 1939. január-március
1939-01-21 [1924]
/-/ Bl/Mo Prag, 21.Január./Privát/ Der tschechoeslowakische Gesandte in Budapest, Kobr besuchte den königlich-ungarischen Aussenministlter ffraf Csaky., mit dem er ein lángeres herzliches Gesprach hatte. Bei dieser Unterredung wurde festgestellt, dass die Grenzzwischenfalle in freundschaftlich em Geiste liquidiert wurden und es wurde der ^nnsch ausgesprochen, dass die Wiener Beschlüsse im Rahmen der gemischten Kommission dchleunigst durchgeführt würden. \ Die königlich-ungarische Gesanddchaft in Prag hat dem tscheoho-slowakischen Aussenministerium bereits amtlichmitgeteilt, dass die königlich-ungarishhe fíegierung die tschecho-slowak^chen Antr»ge in dieser Richtung annimmt. Die tscheobo-slowakisch - mggyarische gemischte Kommission., welche die Wiener ^eschlüsse durchführen soll, tritt - me man hört Anfang der náchsten Woche zusammen* /A Cseh Távirati Irodához azzal a kérdéssel fordultunk - tekintettel arra, hogy a Havas-iroda ezt mint prágai hiyatalos jelentést terjesztette milyen Közleményük van nekik a fenti dologról. A Useh Távirati Iroda \ szerkesztője erre ki jelentette:"Das ist kein amtliches Kommuniqie',sondern eine CEB-Informátion. Die Mittellung des Havas, dass die Meldung amtlich wáre, war ein Irrtum.". Ezek után mint magánjelentést leadták a fenti szöveget. / - , C Bl/L P o z s o n y, január A Szlovák Távirati Iroda a következő hivatalos jelentést adta ki: Mint Budapestről ért esülünk,aKobr követ és Csáky gróf magyar külügyminiszter között lefolyt tárgyalás igai barátságos jellegű volt. Megállapították, hogy a határincidensek likvidálása barátságos szellemben megtörtént. Kif jezésre jutott az a kiváns^*, h^gy a becs i döntőbírósági határozatok megvalósítását vegyes bizottságik utján sürgősen lebonyelit/jsák. Ennek következtében a cseh-szlovák - magyar bízottság legközelebbi ülését 25,-ére összehívták. /MTI./ (A MTI pozsonyi tudósítójának megjegyzése: A lapokat felszólították, hogy ezt a jelentést az első ^1 de Ion hozzák és a rádió is utasítást kapott, hogy közölje a hirt.j. Ch o- Ha/Mo/Szt Genf. január 21. /Magyar Távirati iroaa/ A Bund közli a Német Távirati Irodának azt a jelentését amely kivonatolja a Deutsche Diplomatische Inforcmation cikkét és amel; egyes "álmodozó" magyarok nehezteléséről, sőt hálátlanságálól szól,mezt a hatánendezés nem a Szent Korona tanának megfelelően. Hanem a becsi elvek szemelőtt tartásával történt. A lap a cikket "Hálátlan elemek Magyarországon" focim és "Német panasz" alcim alatt ismerteti. — • — • — A V/VY Paris , január 21./^agyar Távirati Iroda./ A francia sajtó értesülése szerint Chvalkovszky cseh külügyminisztert voltaképen azért idézték Berlinbe, hogy kérdőre vonják Prága magatartása miatt, A Paris Soir berlini jelentése szerint Ribbentrop széniére veti Chvalkovszkynak, hogy nem szakított kellőképen Benes szellemével. Illetékes német körökben az utóbbi időben megütközéssel állapítják meg. hogy Prága légkörében még mindig érezhető nénes politikai befolyása, ííémet részről hangoztatják, hogy a Benes-féle csel-^ szövényéknek többé nincs helyiák. JtJá °[ 3>