Házi Tájékoztató, 1930. július-december

1930-12-11 [1911]

B §Belgrád, december 11. /Magyar Távirati Iroda/ A Pravda vezető helyen vezércikkben foglalkozik tfalko Lajos külügyminiszter lemondásával. A lap szerint a magyar külügyminisztérium vezetésében beál­lott változás nem jelentéktelen esemény. • Vfelko Lajos ugyan nem volt ki­sebbrevizionista mint Bethlen István gróf, de más szellemben folytatta re­viziós politikáját. Walko is óhajtott az összes reviziét kivánűkkal együtt­működni, azonban nem olyan fantasztikusan és burleszkszerüen, mint ahogy Bethlen és nothermere kívánták. Walko , ugy látszik, érzékenyebb volt a tények iránt,mint Bethlen István,gróf, mégis kettőjük között legnagyobb el­térés volt az Olaszországgal való viszony kérdésében. A magyar miniszter­elnök teljesen fasiszta vizeken evez és csak azt a politikát folytatja, amelyet neki a rosszul kigondolt revizionista tervek diktálnak, ae semmi­féle külpolitikai akciót nem folytat a magyar nép érdekeire való tekintet­tel. Ankarába, Szófiába nem a magyar nép erdekében utazott, amint Rómába; és Berlinbe; sem Magyarország pénzügyi válsága miatt. Mindenüvé reviziós óhajokkal ment, mindenütt revizionista missziót teljesitett. flalko nem ér­tett egyet Bethlen gróffal az ilyen tevékenységekben, ezért, mialatt Beth­len utazott és a politikát vezette, azalatt Walko otthon tartózkodott. Az eddigi magyar külügyminiszter ugy vélekedett, hogy nem kell olyan gyakran Romába menni és hogyha Magyarország nevében angazsálná magát, többet lehet­ne Romától kapni, ríalko eszerint nagyobb'politikusnak mutatkozott mint Beth­len. A fentiek alapján a lap azt'állitja, hogy Walko lemondásának oka Beth­len István olaszbarat politikája. Van egy komoly, tekintélyes rész Magyaror­szágon, amely nem helvesli Bethlen olaszbarát politikáját. Az a kérdés, hogy ezután mit fog 1 . Walko művelni, la a magyar nép érdekében nyiltan fog dolgozni és agy mutatkoznék, hogy nem ért egyet Magyarország mai'külpoli­tikájával, az nagy érdeke volna a magyar népnek és jovvjövojének* A lapok közlik gróf Karolyi Gyula külügyminiszternek az Avala által közzétett életrajzi adatait. § /-/ Prága, december 11. /Cseh Távirati Iroda/ A •"idővé Noviny mai száma azt a budapesti hirt közölte, hogy a Magyarság nyilvánosságra hozta a középeurópai szociáldemokrata párt allitolagos propagandabizottságánák szeptember 3Q,*án tartott üléséről felvett jegy­zőkönyv facsimiléjét , amely ülésta jegyzőkönyv szerint dr. Dérer minisz­ter nyitóttymegt űr. Dérer miniszter e hirrel kapcsolatosan a következőket jelenti ki* - Olyan ülésről, amelyről a Magyarság beszél, vagy hasonló' ülésről egyáltalán nincs tudomásom, Sohasem v>ettem részt ilyenféle ülésen, tehát nem is nyithattam meg. Epen ezért hamisitványnak kell tekintenél) a jegyzőkönyvet, amelyet a Magyarság cimü lap facsimilében kö­zöl. /MTI/ — G§ Bukarost. december ll#/Magysr Távirati Iroda/ Az Ordinea sóro zstokban közli az 1918,évi 4ó*sikafolvai véres eseményokot, melyeknek során* állitólag a magyarok nagyon kegyetlenül bántak az ottani román lakossággal, Az Ordinea hivatkozik arra, hogy azért ujitja fel szobot az eseményeket; hogy ez mintegy válasz legyen a magyarok által ujabban kiadott francia nyoTvü könyvre, melynek cime v La Barbarie des Valaques dans Histoire de Hongroi. ; I . % * á r i s , december 11, /Magyar, Távirati Iroda/ /Tájékoztatásul/ A Temps közli budapesti tudósítójának jelentését a c£eh­magyar kereskedelmi szerződési tárgyalásokról.

Next

/
Thumbnails
Contents