Házi Tájékoztató, 1928. március-május
1928-03-08 [1903]
P § P á r i s,március 8. /Magyar Távirati Iroda./A Matihben Sauerwein ilyen címmel ismerteti a népszóvefségi tanács tegnapi ütésének lefolyása t:Briand szigorú vallatás alá fogta Tánczos tábornokot - a tábornok az eredeti fuvarlevéleket kétes másola'.okkal igyekezett helyettesíteni." kiemeli, hogy a tegnapi ülés egyik eredményeképen Iriand indítványára-meg fogják határozni a tanácselnök és a főtitkár hatáskörének kibővitését. Az ülés lefolyását kiszinezve adja elő ás igyekszik ellentétet ki - mutatni_Tánczts magatartása ás Apponyié között, aki ritka teh tjége ellenére jobbnak látta szerényen a'nézek között helyet foglalni, Sauerwein bizalmát fejezi ki aziránt, hogy a hármasbizottsti'g javaslata alapián komoly ankétet fognak megindítani és hogy Petheen gróf, aki már kénytelen volt meghajolni a népszövetség tekintélye előtt, nem fog megmenekülni az invesztigációtól. Sauerwein"Genfből jelenti, hogy Woldemaras a magyar miniszterelnök példáját utánozva, vonakodik megjelenni Genfben a tanács előtt, * P . § P ár i s , március 8. /Magyar Távirati Iroda./ A Quotidien írja: lanezos r-abor diplomatikus és helyenként cinikus beszéde mögött Bethlen István gróf sértő hangját, követeléseit és rejtett fenyegetéseit lehetett feltételezni. Mmál tovább beszélt a szerencsétlen, annál kedvezőtlenebb benyomást keltett. Az igazi ütközetre akkor kerül sor, amikor a hármas bizottság benyújtja jelentését. A lap reméli, hogy dacára a Mussolim+fele ellenállásnak a tanács Eriand állásfoglalásának hatása alatt olyan rendszabályokat fog hozni, melyek a népszövetség tekintélyét megvédelmezik. W i e n , 8. iíárz 19£*. /Ung.Tol.Korrfcureau. / Sie Priehei^vv^'~ von durche.us verlaesslicher Q,elle erfahren habén, dass die Juguslavon Truppenvorschiebungon gegen die dlbanische Grenze vornehmen und dsiss auch Marburg vrm jug^slavischen Militfir voll sei.Die Tru-poní • in Marburg sollen in der Furcht begriíndet se in, dass Mussolini die Angolé genheit mit Ceterreich als Vc-rwand dazu benützen will, um sich in Besitz dor Drautalbahn zu setzon, um spater einmal von dort aus gegen Krain operiaren zu kennen. ~T GLY^6^YK>«V.1^^«A V /Bemerlcung der Redektion., Die Meldung der Freiheit ist unkontrolliert und es lasst sich vorlaufig dazu nichts zu erfahren./ p § Paris, március 8./Magy.Táv.Irrdá./ Az Intransigeant Vtldemaras és Bethlen gróf fellépésével kapcsrlatban célzást tesz a kisállamok kormányainak a népszövetseggel szemben tanüsitott kihivó magatartására. P § F á r i s, március 8./Magy.Táv.Iroda./ A Paris Scir^rövid cikkben kiemeli, h«gy Tánczss tábornokkal szemben Briand a vizsgálóbíró szerepét töltötte be s ebben a minőségében a gépfegyverügyre vonatkozó vita során tehetségének eddig ismeretlen oldalát mutatta be.