Házi Tájékoztató, 1928. január-február
1928-01-03 [1902]
W ie n 3.Jan\ar /Ufig.Tel,-.orr.-Bureau/ Das Neue Wiener Abendblatt meldet aus Prag: Die Angelegenheit der Waffensendungen aus Italien nach Ungarn wird im Völkerbünde zur Sprache gebracht werden, weil die Militaerkcntrolle Ungarns dem Völkerbund über• » tragen wurde. Schon ver laéngerer Zeit brachten, wie der Oeske SloVc meldet,die hollaendischenBlaetter aachrichten, dass unter Deklarationen von S.idfrüchten ivluniticn und Waffen nach Ungarn geschmuggelt werden und dass zugleich grosse Munitionstranspprte unter turkischer Adresse über dac ungarische Gebiet gehen, die niemals in die Türkei gelangen, weil sie unterwegs in s _ Ungarn ausgeraubt werden. Durch den jetzigen Zwischenfall werden aiesex. w /-bestaeti^t . vi^ldüngen/ - - p § P á r i s , Januar 3. /Magyar Távirati Iroda./ A Le Soir tegnapi száma"Hatvani Lajos báró ügyével foglalkozva hevesen támadja a magyar kormányt a többi közt azt állitva, hogy Hatvani Korányi Frigyes báró párisi magyar követ formális Ígéretére , hogy otthon nem történik semmiféle bántódása, utazott haza. jobben az ügyben cáfolatot adtunk ki^j p f F á r i s , január 3. /Magyar Távirati Iroda./ A Temps közli az osztrák és a magyar kommünikéket a' szentgotthárdi incidensről, hozzátéve, ama cseh forrásból származó hireket,omelyszerint Novemesto varos magyar területen fekszik és^hogy ^ezzel a cél csak az volt, hogy a tulajdonképéni rendeltetési helyet álcázzák. A Journal des Debats pontosan közli a magyar és az osztrák kommünikéket^ hogy a küldemények Lengyelország számára_voltak szánvan A lap szerint a budapesti és a bécsi kommünikék > ezt az utóbbi föltevést megerősitik. A lap egyúttal csodálkozásának ad kifejezést afölött, hogy az osztrák vámhatóságok csak akkor vették észre _ .:, amikor a szállítmány már áthaladt az osztrák határon. ^ ^ <t /^ p § P á r i s , január 3. /"agyar Távirati Iroda./ A Paris J'idi szerint Csehszlovákia Olaszország ellen panasszal készül élni a népszövetségnél.