Hazai Tudósítások, 1984 (21. évfolyam, 1-23. szám)
1984-10-15 / 19. szám
1984.XXI.évi.19.sz. Hazai Tudósitáso 11 kája 1926-ban jelent meg, míg A vendéglátás művészete című könyvét 1934-ben adta ki a Magyar Szakácsok Köre. Kis magyar szakácskönyve pedig 38 nyelven jelent meg, először 1934-ben németül, majd angolul és franciául, néhány receptje pedig japánul is, s csak ezek után, 1937-ben adták ki magyarul.- A külföldi vendégek közül mind többen kérték egy-egy magyaros étel receptjét, s így célszerűnek látszott az idegen nyelvű szakácskönyvek kiadása - mondja Gundel Károly fia, az 57 éves Gundel Imre, a múzeum csoportvezető muzeológusa. - A könyv, amelynek egyébként mindenütt nagy sikere volt, a felszabadulás után oroszul, csehül és olaszul is megjelent. A Kis magyar szakácskönyv a Gundel-cég konyhafőnökeinek hathatós segítségével készült. Az első kiadásban nem szerepelt a híres Gundel-palacsinta, a felszabadulás után megjelent idegen nyelvű irodalom egy részében azonban már olvasható. Ez a kötet átdolgozva a közeljövőben ismét megjelenik magyarul: Gundel Imre, valamint bátyja, Gundel Ferenc, a Kereskedelmi és Vendéglátóipari Főiskola idén elhunyt docense állította össze. A szerzők az új könyvben figyelembe vették az időközben megváltozott főzési szokásokat, az elmúlt évtizedekben megjelent korszerű konyhai berendezéseket. Jó néhány specialitás - a Gundel-féle halételek, a Hargitai sertésborda, a Liget-saláta, s természetesen a Gundolpalacsinta - azonban megmaradt. így könnyen lehet, hogy egyik-másik hajdani Gundel-ételkülönlegesség ismét gyakrabban kerül az Ínyencek asztalára.- o