Hazai Tudósítások, 1974 (11. évfolyam, 2-24. szám)

1974-10-01 / 19. szám

1974. XI. évf. 19. sz, Hazai Tudósítások 10. ELŐKERÜLT JELKY ANDRÁS TESTAMENTUMA 1872-tol napjainkig nagyon sok kiadást ért meg Hevesi Lajos könyve; Jelky András bajai fiú rendkívüli kalandjai ötödfél világrészben. A regényesen feldolgozott életirás Jelky András (1730-1783) világutazó "Geschichte des Herrn Andreas Jelky,eines geborenen Ungarns" cimen megjelent, németül megirt önéletrajzán alapul. Az eredeti német szöveget egyébként 1794-ben magyarul is kiadták Győrött Sándor István fordításában. "Jelki Andrásnak egy született magyarnak történetei. A'ki, minek utánna sok szerentsétlen eseteken, majd töréseken, rabosko­­dáson, és a' vad emberek között életének különféle veszedelmein által ment volna, végtére Batáviában nevezetes tisztségekre hágott" - ez a terjedelmes cim olvasható a győri kiadás cím­lapján. Évtizedeken át Jelky önéletírása volt az egyetlen forrása annak, amit a világjáró szabólegényről tudni lehetett. Amikor a harmincas években Baja város elhatározta, hogy neves fiának emlékét szoborral örökiti meg, helyénvalónak látszott felkutatni, hiteles ada­tok alapján mi állapítható meg Jelky életéről, kalandjairól. "Hallatszottak olyan hangok is, hogy Jelky csak afféle Háry János volt, aki csavargott valahol a nagyvilágban, és itthon szédítette az embereket csodálatos kalandjaival"- írja tanulmányában Sólymos Ede kandidátus, a bajai Türr István Muzeum igazgatója. Erősítette e hangokat, hogy a kutató munka nem járt eredménnyel. Baja akkori polgármestere felkérte kül­földet járó barátját, Kollár Kálmánt, hogy Hollandiában és Holland-Indiában (a mai Indonéziában) gyűjtsön Jelky-adatokat. Kollár azonban egy nagy holland könyvtárban, ahol a kelet-indiai holland gyarmatokról szóló szinte minden nyomtatott betű megvan, Jelky címszó alatt semmit sem talált. Japánban Muto professzor, a nagaszaki könyvtár igazgatója kereste eredménytelenül Jelky nevét az okmányok, feljegyzések között. Ismeretes azonban, hogy Jelky 1783. október 31-én, nem sokkal halála előtt kelt végrendeletét Joannes Jelieke névvel irta alá. Ebben az okiratban Consiliarius Hollandicus szerepel, mint polgári állása. A név Jelieke változata tökéletesen megfelel a holland fonetikának. Mindezek alapján Sólymos uj kutatást kezdeményezett Djakartában, az egykori Batáviában. Felkért egy djakartai kutatót, Maria Th.Veent, hogy az 1700-as évek második felében Jelieke néven kelt okmányok után kutasson. A próbálkozás alig remélt sikerrel járt; M.Th.Veen megküldte Bajára Jelky, valamint felesége, Elisabeth Seguin testamentumát, amelyet az ottani nemzeti levéltár körbélyegzője hitelesít. Az okiratban Jan Andries Jelieke és felesége a halál bizonyosságának és a halál órája bizonytalanságának tudatában végrendelkeznek. Minden vagyonukat kölcsönösen egy­másra hagyják azzal a kötelezettséggel, hogy a túlélő házasfél köteles hitvestársát méltó körül­mények között eltemettetni. A testamentumban Jelky mint a nyugati oldali polgárőrség hadnagya szerepel. A batáviai testamentum tehát az első külföldi okirat, amely bizonyítja, hogy Jelky valóban élt, tevékenykedett és jelentős tisztséget is viselt Holland-Indiában, továbbá hogy önéletrajza reális történéseken alapszik.

Next

/
Thumbnails
Contents