Hazai Tudósítások, 1973 (10. évfolyam, 1-24. szám)
1973-04-01 / 7. szám
1973. X. évf. 7,sz, Hazai Tudósítások 7. A kolozsvári Utunk egyik száma Beke György beszélgetését közli Romul Munteanuval, a román világirodalmi kiadó, az Univers igazgatójával. A rendkívül széles skálájú kiadói tervben a mai magyarországi irodalmi termés is szerepel. Folytatják a magyar irodalom román antológiáját, amelynek eddig már négy kötete látott napvilágot. Déry Tibor Theokritosz Újpesten cimü novelláskötetéből válogatás készül a román közönség számára. Jékely Zoltán versei szintén válogatásban jelennek meg. Örkény István egyperces novelláit nagy érdeklődéssel várják. A Petőfi-évfordulóra a népszerű zsebkönyvtár, a Biblioteca pentru toti (Mindenki könyvtára) sorozatában kiadják Eugen Jebeleanu Petőfi-forditásainak gyűjteményét. xxxxxxxxxxxx A "BUDAPESTI KÉZIRAT" oooo oooooooooo A világhírű beuroni főapátságban működik a "Vetus latina" tudományos kutatóintézet, amely főként a Vulgata előtti latin nyelvű bibliafordításokkal foglalkozik. Nagy tekintélyű intézmény ez, amely az első évezredből fennmaradt latin nyelvű egyházi szövegemlékek, elsősorban bibliai szövegek gyűjtésével, kutatásával és kiadásával végez fontos munkát. Természetes,nem tud minden ilyen szöveget eredetiben megszerezni, hiszen a legtöbbje a nagy európai, amerikai és más világrészbeli múzeumok, könyvtárak féltett kincse. Ezekről mikrofilmeket készítenek, megküldik a beuroni intézetnek, s azokon végzik el kutatásaikat a "Vetus latina" tudósai, szakemberei. A többi európai tudományos intézményhez hasonlóan a Magyar Nemzeti Muzeum is elküldte a beuroni tudósoknak a birtokában levő Vulgata előtti szövegek mikrofilm másolatát. így került az ismert nevű Szent Pál kutató, Herman József Frede kezébe az a mikrofilm, amely Szent Pál leveleit és magyarázatait tartalmazza. Frede kutatásai nyomán kiderült, hogy a Magyar Nemzeti Múzeumban őrzött forrás, amely "budapesti kézirat"-ként került be a nemzetközi tudományos köztudatba, nagyjelentőségű szentirási emléket őriz. A tudós megvizsgálta, kielemezte a magyarázó jegyzeteket és az azokban megfigyelhető stílusjegyek, szavak, kifejezések alapján megállapította, hogy az a IX. század elején Saint Amand apátságban készült. A beuroni intézet oly jelentősnek minősítette a "budapesti kéziratot", hogy más munkákat félretéve, sürgősen kiadja.