Harangszó, 1941

1941-01-19 / 3. szám

18. HXRXNGSZó lQ4l. január 1§. dóan két külföldi tudóst és három kínai lelkészt alkalmaz, hogy eze­ket az evangélikus munkákat át­ültessék a kínai nyelvre és a leg­olcsóbb áron közkinccsé tegyék. Ez a kínai evangélikus egyház magvetése az írott betűn keresztül. Hogy meddig maradnak Kunosék Hankovba, azt nem tudjuk. „E pil­lanatban sejtelmem sincs arról, hogy miképpen lehet tovább jutni. Nem könnyű, de talán nem is le­hetetlen, jóllehet a mi munkame­zőnk nagyon kényes helyen fek­szik. Várunk. Időközben talán ka­punk tanácsot a mieinktől. Leg­jobb lenne, ha valaki értünk jönne, legalább is egy bizonyos szakaszra. Isten bizonnyal továbbvisz majd bennünket egy lépéssel a maga ide­jében, lehet hogy hamarabb, mint mi azt gondoljuk“ — írja Kunos Jenő utolsó levelében. Addig pedig ő tovább tanul, hogy Is­ten magvetése jó legyen és megteremje a maga gyümölcsét. Mi pedig hordozzuk őket to­vábbra is imádságunkban és ír­junk nékik minél gyakrabban, hogy érezzék és lássák: Jézus Krisztusban egyek vagyunk és Isten az ő oltalmuk. Címe: Rév. Kunos Jenő, China. Hankow. Lutherén Misson Home. Via Si- béria. (Egy levél menetideje kb. egy hónap.) Danhauser László. Mii lehetne tenni...! Megdöbben az ember, ha a rideg számrovatokban olvassa, hogy az Egyesült Államok két költségve­tési évben kb. 30 milliárd dollárt ad ki hadi kiadásokra. 30 milliárd dollár hozzávetőlegesen 133 milli­árd pengő. Az Egyesült Államok minden hónapban 1 milliárd 250 millió dollárt, naponta 41 millió 600.000 dollárt, óránként 1.700.000 dollárt, percenként kb. 28.000 dol­lárt, vagyis percenként kb. 120.000 P-t fizet ki 2 éven át hadi kiadá­sokra. Ez csak egy ország hadi ki­adása. Hát még ha hozzávesszük ará­nyosan a többi országok hadi kiadá­sát! Milyen óriási számot kapunk!! Elszörnyűködik az ember és azt kérdezi: Mit lehetne ezzel a renge­teg pénzzel csinálni, ha nem arra Evangélikus missziók székháza Kínában. fordítanák, hogy embert pusztítsa­nak, hanem pusztuló embert ment­senek vele? Síró árváknak mennyi árvaházat, szenvedő betegeknek mennyi kórházat lehetne építeni! Otthontalan földönfutók előtt mennyi békés otthon ajtaját lehet­ne megnyitni. Éhező, rongyos nincsteleneknek mennyi kenyeret, ruhát lehetne adni! Mennyi köny- nyet lehetne letörölni, mennyi pa­naszt lehetne elnémítani és meny­nyi boldogságmosolyt lehetne az arcokra csalni! Mit lehetne tenni, ha, ha... azt a rengeteg pénzt az embert irtó gyűlölet helyett az embert mentő szeretet, a Sátán he­lyett Krisztus vehetné a kezébe!! A tHí ség megvallása ' volt az az ünnep* melyen néhány héttel ezelőtt összegyülekezett a hűség városának, Sopronnak a népe, hogy két évtized távol­ságából az 1921-i népszavazásra visszatekintsen. A hírek között is csendben meghúzódott volna ennek megemlítése, aminthogy csendben, országos figyelemkel­tés nélkül folyt le maga az ün­nep is, mégis ide kívánkozik s ezen ünnepen a hűségről mon­dott beszédből néhány sor most elénk fényesedik. A szónok a múltra emlékezve mondta: „Ti­zenkilenc évvel ezelőtt dönte­nünk kellett. Nagy kérdés volt fel­vetve: Magyar marad-e Sopron!? Kerekes Gyurka. Történeti Ifjúsági regény. 57 Irta: Mohr Uedeon, Kassa. — Hát ez a helyre kislány melyiknek a húga? — csípte meg az arcát. — Te vagy a Juliska? — Juliska már nagy lány! — válaszolt nagy buzgón Gyurka helyett Ákos. — Nekem is azt mondtátok, hogy már nagy vagyok! — biggyesztette le ajkát Katinka. — Hja, az akkor volt! — nevetett Palkó. — Ügy böm­böltél, hogy féltünk, ránk szakad az ég! — Meg is érdemelnétek, rossz fiúk! — kardoskodott a kislány.-— Még mindig nem tudok többet — tartott ki kér­désénél Franci bácsi. — Ez a kis pöttömnyi lányka — rosszmájuskodott Palkó — fölér annyival, mint mondjuk, mi négyen. — Cserébe hoztuk! — magyarázta Gyurka — Franzl- ért... — elhallgatott. — S magunkért is! — vágott szavába Józsi. — Mert mi Taliánországba megyünk. — Jertek ebédelni! — dugta be fejét a néni. Jókedvű, meghitt beszélgetés közt adták elő a fiúk terveiket és az elmúlt év eseményeit. — Katinka most már a miénk lesz — vonta Ágnes néni ölébe a kislányt. A négy jóbarát mindjárt a következő napon kerekedett fel, Nekik nagy kerülőjük volt. Komáromba tértek vissza „Régeczhez“ és azzal keltek át a Dunán. Nem lehet tudni, nem szorulnak-e rá? Bécsújhelyet maguk mögött hagyva keresték meg a rab lelkészek útját. Vérnyomök, kihűlt tűzhelyek, egy-egy száraz kenyérhéj jelezték az irányt. Nagy ijedelemmel találtak rá az agg lelkész meggyalá­zott tetemére. Hevenyében ástak számára mély gödröt. Gá­lyákkal bélelték ki. Szomorúan, szótlanul földelték el. Fáj­dalmas szívvel tűztek sírhantjára egyszerű keresztet. Hívő lélekkel rebegték el az Ür imádságát. Gyurka lelkében emésztő rovarként rágódott a kétség. Már második éve járják az ország útait és semmi eredmény. Még kilátás sincsen rá. — Mikor lesz már vége ennek? —• sóhajtotta — csak még messzebbre szakadok édesanyámtól. — Már ő is kezdte elveszteni fejét. Fojtó keserű íz húzta össze a száját. — Hiába volt minden! Nem tudok segíteni édesapámon! — Hívő lelke azonban most is Üdvözítőjébe kapaszkodott. — Te előtted nincsen lehetetlen Uram! Add vissza őt nekünk! S mintha válasz lenne imájára, szürke, komor felhőívek közül derűs meleg tavaszi tűzzel lövelt szemébe egy játszi napsugár. — Ausztriában járunk! — mutatott körbe Ákos. Mér­hetetlen távlatok szöktek előttük a magasba. — Mintha Gömörben lennénk — szakadt fel a csodál­kozás Józsiból. — Nézzétek, a Zátony szikla! — nyújtotta ki kezét egy égbeszökő szirtoromra. Tetején alakjával, és szí­nével összeolvadva várbástyák látszottak a felhőkkel hada- kozni. A csúcsokat ködök ülték meg. Annál csodálatosabb volt az óriás hegyek merészen hajló, sárgás-zöld oldala. a Tavaszi kandi, remegő napsugarak cirógatták végig. A csá-

Next

/
Thumbnails
Contents