Harangszó, 1938

1938-05-15 / 20. szám

-uii KÍC ’óhivatala HAfcANGSZÓ 1938. május 15. A HARANG SZŐ tulafdondt képező győri BAROSS-NYOMDA elsőrangú felszerelésé­nél fogva szépen, gyorsan és olcsón készít újságot, könyvei, vagy bármely nyomtatványt. mai egyházi életre: ami az üzenete, Íté­lete, mondanivalója Luther urvacsorai tanításának a mai gyülekezet számára. Mert a szerző mindenütt Luther Márton hűséges tolmácsolója akar lenni csupán. És ebben van a könyv legnagyobb érde­me, ezzel teszi a legnagyobb szolgálatot. Luthert halljuk, Luther harcol, Luther tanít, Luther üzen. Csak a végén szólal meg a szerző. Ezt is csak azért teszi, hogy az egyház nagy tanítójára, Luther­re mutasson. És hogy a szívünkbe vésse — nemcsak ennek a könyvnek, hanem az egész reformátori teológiának is — a legfontosabb mondanivalóját: tiszta ta­nítás nélkül nincs helyes élet! Helyes ismeret nélkül nincs igaz hit! Igaz ur­vacsorai tanítás nélkül nincs áldásos ur­vacsorai gyakorlat! Egyházunknak — ma inkább mint va­laha — sürgősen igazi urvacsorai gyü­lekezetekre van szüksége. Az ehhez a célhoz vezető utón akar ez a könyv is útmutató lenni. CSALÁDI ÉRTESÍTŐ Házasság. Szelényi Gabriella és ifj. Kelló Gusztáv lelkész május 12.- én tartották esküvőjüket a kelenföldi templomban. — Baráth Gyula sop­roni lakos április 30.-án vezette oltárhoz Erős Juliskát Jákfáról. Az esketést a vőlegény nagybátyja, Baráth József mérgesi lelkész végezte. Halálozás. — Greifenstein István nyugalmazott községi főjegyző életének 60., házasságának 31. évében rövid be­tegség után május 4.-én Sárszentlőrin- cen elhunyt. Az elhunytban Garam Zol­tán bobai lelkész az édesatyját gyászolja. — Feltámadunk! A MAGYAR GAZDA Kát. holdankinti átlagtermés az 1828—1934. évek átlagában. Ország Búza Burgonya Cukorépa Hollandia Németország Olaszország Csehszlovákia Ausztria Jugoszlávia Románia 17.7 q 12.6 q 8.2 q 10.1 q 9.3 q 6.6 q 5 4 q 216.6 q 164.1 q 154.5 q 151.2 q 144.0 q 99.5 q 101.0 q 109.5 q 91.4 q 33.2 q 75.1 q 79.3 q 34.2 q 54.1 q Ezzel szemben Magyarország át­lag termései ugyanebben az időben: bú­zából 7.9 q, cukorrépából 119.7 q, bur­gonyából 36.9 q. Terményárak. Búza 22.25—23.25, rozs 18.80—19.20, takarmányárpa 15.75—16.75, sörárpa 17.75—18.25, zab 16—16.30, ten­geri 14.80—14.90. Sertésárak. Szedett sertés la. 103— 105, Ha. 98—102, silány 88—96, angol tőkesertés 102—104 fillér kg-ként. Szerkesztői üzenetek U. I. Budapest. Az albán király eddig — tudtunkkal — csak polgári házassá­got kötött. — Nógrádi lelkész. Vélemé­nyünk szerint helyesebb a konfirmációt pünkösd másnapján, mint áldozócsütör­tökön tartani. Ha áldozócsütörtökön tartjuk, nincs módunkban a mennybe­menetelről prédikálni, legfeljebb a dél­utáni kisebb gyülekezet előtt. Ha pedig pünkösd másnapján tartjuk, az első na­pon bő alkalom van pünkösdről prédi­kálni. Az is pünkösd mellett szól, hogy ez az anyaszentegyház születésének ün­nepe. — H. L. Igen! Mi is békét aka­runk, de nem igazságaink árán. — Ér­deklődő. A Luther-könyv október 31.-re okvetlenül megjelenik. — Oltár. Közöl­jük. TTRÁGOT, KOSZORÚT legolcsóbban §TIXIÉ-tól GYŐR, Deák-u. 6. Telefon 9-46. — Aki a „Harangszó*-ra hivatkozik, 10% engedményt kap! „Béthel“ diakonisszaállomás Kőszeg. Felvesz egész éven át üdülést, gyógyu­lást keresőket. Lábbadozó betegeket is. Alpesi kiima, diéta, ápolás. Tájékoztatót küld. Cím: Béthel diakonisszaállomás Kőszeg. Vás megye. 10—26. Az Aszódi Evangélikus Petőfi-gimná- zium Internátusa (a régi gimnázium épü­letében elhelyezve) felvesz az 1938—39. iskolai évre a 150 éves múltú gimná­ziumba beiratkozni kívánó növendéke­ket. Egyszerű polgári ellátás és puritán családias nevelés. Kívánságra tájékozta­tót küldünk. 4—4. ' 50 és 35 éves, vallásos, gyermektelen, sorsüldözött kezdő házaspár vagyunk, akik állást keresünk olyan nemeslelkü családnál, akik hajlandók lennének a Jé­zus nevében szerény fizetés ellenébe megfogadni bennünket. Én az egyik lá­bamra sánta vagyok, de udvari, kerti és méhészeti munkákra alkalmas vagyok. A házon mindenféle javításokhoz is ér­tek. Tudok önállóan sütni, főzni és egyéb megbízásokra is alkalmas vagyok. A feleségem pedig az egyik szemét vesztette el, ő egyszerűbb háztartási munkákra alkalmas. Cím: Gelentsér Fe­renc, Debrecen, Széchenyi-u. 23. 1—2. Templom, torony fedést, javítást N és villámhárító felszerelést, “j1 templomok fűtését eternit-kémény­nyel a legolcsóbb árban vállalom. Kályháim már több templomban üzemben vannak. - Hivásra díjazás nélkül megyek. PAYR GUSZTÁV, CSORNA. Házát, szobáját, bútorát, olcsón, tar­tósan, szépen festi Poliker Ferenc festő és mázoló Szombathely, Kőszegi­utca 16—25. 4—8 Csekély fizetésért magános urinő- h-öz társalkodónőnek, házvezetőnőnek, vagy háziasszonynak támaszul ajánlkozik középkorú urinő. Győr, Zombor-utca 3. 1—3. MIT NYÚJT AZ EVANGÉLIKUS EGYHÁZKERÜ­LETEK JÓLÉTI EGYESÜLETE? A családban előforduló halálesetkor temet­kezési segélyt. Kiházasitási, tanulmányi és neveltetési segélyt. Elet, nyugdij, tűz, jég, betörés, baleset, sza­vatosság, gyár, autó biztosításainak a legolcsóbb díjtételét. A tagok érdekeit a Jóléti Egyesület gondos figyelemmel segíti elő. Evangélikus egyházát támogatja mindenki, aki a Jóléti Egyesületet felkarolja. Hívja fel mindenki a bittostvérek figyelmét a Jóléti Egyesületre. Felvilágosítással és tájékoztatással szolgál az egyesület központja: Budapest, IV. Hajó-utca 8 —10. (Ev. bérház ) Telefon : -8G-3-38 valamint a kerületi fiókok: Békéscsaba, Debrecen, Győr, Kaposvár, Miskolc, Pécs, Szeged, Székesfehérvár, Szombathely, Szolnok. Minden egyházközségben megbízottai vannak az egyesületnek Állandóan felveszünk és foglalkoztatunk megfelelő javadalmazással tagszerzőket, nőket is! Szerkesztő-bizottság: Irányi Kamill, dr. Ittzés Zsigmond, Marcsek János, Németh Károly, dr. Schlitt Gyula, Szende Ernő, Szuchovszky Gyula, Túróczy Zoltán. Felelős szerkesztő és kiadó: Szabó József. Kéziratot nem küldünk vissza. A lap elfogadása előfizetési kötelezett­séggel jár. Baross-nyomda, Uzsaly és Koncz. T: 7-63. VAS4VYÍGOT, HÁZTARTÁSI és MEZŐGAZDASÁGI FELSZERELÉSEKET, IPARI SZERSZÁMOKAT és KERÉKPÁROKAT 43-52 legjobb minőségben a legolcsóbban vásárolhat PÓS DEZSŐ vaskereskedéseiben Oyőr, S33E£m**. Magyarővér, Moson. ▲ oUsryhon fuárkipTiKlil Ojtri Moson (a Poaionrm»n* ríssárs.

Next

/
Thumbnails
Contents