Harangszó, 1936

1936-02-09 / 7. szám

50. HARANGSZÓ 1936 február 9. bér, hogy a cipőfűzőjénél folyjon be a híg'sár, de akkor olyan nagy volt a por, hogy amikor a malomból kikanyarodott a teherautó, percekig nem lehetett még két lépésről sem meglátni a házakat. Meleg délután volt. A ka­punál egy kutya kilógó nyelvvel lihegett és meg se ugatott, amikor benyitottam, pedig nagyon barát­ságtalan képe volt. A hosszú, sze­metes udvaron nem volt senki sem, de nem is kellett megkérdezni, hogy merre laknak Birkásék, mert a ház legvégénél egy egészen ala­csony, kis ajtajú, ablaktalan kam­rából már hallatszott egy csomó gyerek hangos sírása és kiabálása. Birkásék. Az apjuk elhagyta őket már régen, nem is tudják, hogy hol-merre van. Anyjuk a kór­házba jár mosogatni. Az ott kapott ételmaradékokból él a család, a ha­vi néhány pengő fizetés majdnem rámegy a lakbérre. Öt gyerek. Amikor benyitot­tam, ijedten hallgattak el, de azért mégsem lett teljesen csend, mert a rengeteg légy zúgva dongott az ajtó üvegén. Rengeteg légy volt. A földön elszórt, kirágott dinnye- héjak csak úgy feketéitek a sok légytől. A levegő nagyon rossz volt, újra ki kellett nyitni az ajtót, így már világosabb is lett. A lakás összes bútora egy ágy, egy láda és egy teknő. A láda az oldalára volt fektetve és benne alul rongyokon összetekeredve aludt egy macska, felül a láda tetején egy csomó pisz­kos edény volt. Az ágyban nem volt ágynemű, csak úgy szabadon volt megtöltve szalmával, abban hentergett négy gyermek. Mint egy fészek. De nem tartot­tak olyan rendet, mint a madárfió­onnan felülről való bölcsességet, hogy a lelki viharokban vergődő emberek szívében is legyen nagy csendesség. A diakonissza a viharok urá­nak szolgáló leánya. Csendesítő olaj a háborgó tengerre, eny­hét adó balzsam a meggyötört szívre. Viharos időket élünk. Csoda- e, ha a viharok ura emberek után kiált? Csoda-e, ha a viharban hányódó ember só­várogva várja az Isten gyerme­keinek megjelenését? Csoda-e, ha az egyház, minden vihar­vertek édesanyja, tudatára éb­red a diakonisszaszolgálat je­lentőségének ? Mindez nem csoda. Mindez természetes. Csoda az volna, ha a magyar evangélikus lányok minderről nem vennének tudo­mást. Boldogok a békességre igye- kezők és a békességet szer­zők, mert ők Isten gyermekei­nek mondatnak. T. Z. Egy diakonissza naplójából. A budai utca legvégénél az öreg malom mellett van egy elhagyatott utca. Most olyan nagy ott a sár, hogy csak nagy kerülővel lehet átjutni a túlsó oldalra és akkor is vi­gyázva kell lépegetni az itt-ott kiálló tégladarabokon, ha nem akarja az em­„ Éheztem és ennem adtatok... “ A csoda. Irta: dr. ScMitt Gyula. 3 — Vidd... vidd... a tied!... — Kiáltja magánkívül. Az asszony kezét nyújtogatja, a fiú pedig mellére omlik. Átfonja gyenge karjával anyját, mint repkény a fát, hogy egy­másba olvadjanak és soha senki el ne választhassa őket egy­mástól. A felügyelő mozdulatlanra nyílott szemmel bámulja őket. Figyeli a sóhajt, mely fel-feltör belőlük, hallgatja a zoko-' gást, mely meg-megrázza őket. Micsoda hangok!?... Alig rez- dül meg nyomán a levegő s mégis velőkbe hatnak. Bömböl, mint az orkán, sújt, minit a villám. Széjjel dobja az emberben a gazságnak vasvázait, összetöri a dacot s a vérben fürdőit kö­nyörtelenséget könnyekre kényszeríti. Azon veszi magát észre a felügyelő, hogy sír. Folynak könnyei, mint a feldúzzasztott folyam, mely előtt felhúzták a zsilipet. — Menjetek... menjetek!... — Kiáltottá egyre. Mást nem tudott mondani. Nem nézhette a szeretet vi­galmát, mert poklot jelentett neki, másrészt meg örült, mert be­látott a mennyországba. — Menjetek!... — Mondta egyre s tuszkolta őket kifelé. Utánuk nézett, míg a folyosó végén el nem tűntek az ajtón át. Viszatántorgott, végig feküdt a kanapén s kezével leszorí­totta szívét. Fél, hogy megreped. 11. FEJEZET. Szegény asszony végigfut a kihalt utcán fiával, mintha lopta volna. Itt-ott megáll, keze közé fogja a kis Mihály fejét s úgy nézi, hosszan, merően, mintha csak magába akarná nyelni képét, hogy sem idő, sem erőszak ki ne törülhesse onnan soha. S tudja Isten, hányszor csókolta meg hazáig. A külvárosban volt a házuk. Düledezőfélben levő viskó, zsupptetövel. Olyan volt teteje, mint a cigánygyerek feje. Borzas és viharvert. Ro- zojga ajtaján ujságpapíros helyettesítette az üvegtáblát. Belül­ről halványan sárga fény szüremlett ki. Mihálynak megdobbant a szíve. Bebújtak. Sötét odú. A nehéz, sűrű levegőben az olaj­mécs fénye alig, hogy derengett. Gyalutlan lóca, megrokkant léclábakon görnyedő asztal, egy-két szék volt a bútorzat. Az ajtóval szemben idomtalan kemence terpeszkedett. Ez a kunyhó lelke. Ez melegít, ezen hevernek, ez a közös ágy. A szobának a felét majd ez foglalja le. Rongyokkal van leterítve. Felette lóg a szentkép. Ez a ház lelkiéletének központja. Az asszony, amint belép, ránéz a képre és keresztet vet. Biztatja fiát is, de ez nem igen érti már a kéznek ezt a műveletét. Pedig milyen ügyesen csinálta még ezelőtt két évvel s akkor csak három éves volt. Az asszony letérdel s magához húzza a fiút. Valami imát mormol s nézi a képet. Mihálynak is megindul a szája. Utánozza anyját, de valóban csak szája jár, gyermekimáit már elfelejtette rég. Istenem, de fájt szegény anyjának!... — Menj, csókold meg a szentképet!... A fiú félénken nézi anyját s az egyre erélyesebb bizta­tásra felmászik a kemencére, keresztülgázol a rongyhalmon a falon lógó képig és megcsókolja. Visszajövet megmozdul va­lami a lába alatt és morog. Az öregapja. Az öreg Mihály. Egésznap a kemencén fekszik és iszik. Mióta meghalt a cár, nem dolgozik. Nincs értelme. Nincs miért és kinek!... Kenyeret az állam ad s pálinkát menyének kell szereznie. Másra nincs szükség. De ennek meg kell lennif... Meg is szerzi az asszony, ha úgy lopja is, mert ha nincs pálinka s az öreg kijózanodik, erőt vesz rajta a honfibú, lemászik a kemencéről s püföl min­dent, ami él. Azt szokta mondani: — Egy jó van a világon: a pálinka. Olyan ez, mint a szi­vacs, kitörül belőlünk mindent, ami fáj... Nem is törődött mással. Se menyével, se fiával, ki ott hagyta családját, mert nem tudja megérteni a szovjet-eszmé­ket. Semmivel. Most sem hat rá különösebben, hogy itthon van unokája. Ráemeli fáradtan vérerezett szemét, nézi... bá­mulja egy ideig megtompult, bamba képpel s menyéhez szól;

Next

/
Thumbnails
Contents