Harangszó, 1935

1935-08-18 / 34. szám

278. HARANGSZÓ 1935 augusztus 18. mint a gödöllői jamboreenak a cso­daszarvas. Az öklelő bölény Spalában díszlett bronzba öntve, de ott díszlett minden cserkész mellén is. Jelkép ez! Jelképe a lengyel cserkészetnek, amely öklelve fordul mind azon rossz szokások, fertőző lelkibetegségek ellen, amelyek a lengyel nép lelkét megmételyezik. A lengyel cserkész nem dohányzik, semmi­féle szeszes italt nem vesz magához. A lengyel cserkészlányok nem festik az arcukat, nem ruzsozzák szájukat. A len­gyel cserkészet öklelő bölény erejével írt ki minden lelki mételyt fiainak, leányai­nak leikéből, amely a gyönyörű, hazáju­kat szerető lengyel lelket megfertőzné. Harcerka. A lengyel cserkészlányt hívják így. A spalai cserkésztábor kedves jelensége volt a 8000 cserkészlányból álló tábor. Hatalmas területen külön volt a tábo­ruk. Az államfő előtti ünnepélyes elvo­nulás alkalmával a háztartási eszközöket is vitték magukkal jelképezve, hogy a háztartást nemcsak hogy nem zárják ki a leánycserkészet programmjából, sőt el­ső helyet foglal az. Táborukat, fenyőfá­ból készített fekhelyeiket, díszes kapui­kat saját maguk készítették. Fejszével, fűrésszel úgy bánnak, mint a főzőkanál­lal. Táborlátogatás közben egy helyen segítségére igyekeztünk volna sietni egy tábori kaput készítő leánycsoportnak. Vezetőjük azonban felvilágosított, hogy éppen próbájuk van. Gyönyörűség volt nézni az inteligens, tisztipróbájukat tevő leánycserkészeket, hogy mint bánnak a szerszámokkal. Rajonként két-három be­kötözött kezű leánycserkész esete azon­ban mutatja, hogy a fűrésszel, fejszével nehéz megszokni a tábori munkát. Egy gimnáziumi leánycsapatnál voltunk hár­man magyarok hivatalosak ebédre. Az ebéd pompás volt a számunkra „tintale­ves“ szerű áfonya levestől kezdve az utolsó fogásig. Amikor érdeklődtünk a szakácsnő felől, rámutattak három 10— 11 éves leánygyermekre. Szolgálatukat akár a táborkapuban, akár egyebütt ko­moly méltósággal látják el. Tanúja vol­tam, hogy a gyermeldeány kapuőr az út közepén mint állított le egy díszes luxus­autót, amelynek tulajdonosa megfeledke­zett a szokásos tábori rendről. A 8—9 éves apróságok is teljesítik a két-három órás tábori szolgálatot: az útvonalakon papírhulladékot szednek, illetve boróka bokrokból rögtönzött seprővel seprik az utakat. Táborukat a tisztaság, sátraikat a rend és csin jellemzi. Egy leánytábor­ban tartózkodva egy idősebb cserkész­hölgy lépett be. A szolgálatot teljesítő ügyeletes csenget, pár pillanat alatt a leánycserkészek riadószerű gyorsaság­gal, teljes felszereléssel sorba álltak. Szerelvényvizsga volt. A hátizsákokból a legpéldásabb rendben kerütek elő az előírásos szürke zacskóba csomagolt tá­bori szükségleti dolgok. Tisztelgésünket mindig mosolyogva, de feszesen fogad­ták. Önfegyelmezésre nagy gondot for­dítanak: délután 2—3 óra között csak a leghalkabban szabad beszélgetni. Eltű­nik a vidám kacaj, hangos beszélgetés. A fegyelemsértőt a vezető azonnal fi­gyelmezteti. Még a vendéget is! Hazánk­ban, sajnos, különbözőek a vélemények a leánycserkészet felöl. Egyet azonban biztosan merek állítani: ha Lengyelor­szág háborúba keveredik, ezek a leányok nem fognak ugyanakkor festett arccal mulatóhelyekre járni, hanem teljesíteni fogják kötelességeiket boldog, nagy ha­zájukkal szemben ha kell, még fegyver­rel is. Ha férjhez mennek szerényebb havi 100—120 P fizetésű lengyel férfihez, nem fognak két-három cselédet tartani, hanem becsülettel dolgozni fognak fér­jük oldalán. A lengyel cserkészet kiirtot­ta a maga köréből a tükör előtt pompá­zó, mihaszna nöi-báb ideált s megterem­tette a mai kornak megfelelő, munkát nem restelő, sőt arra büszke lengyel nőt! A szegfű csokor. Minden magyar cserkész az első len­gyel állomáson — Zebrydovicen — kis csokor szegfűt kapott. Ä kis csokor ál­lott egy piros, egy fehér szegfűből és egy zöld ágacskából s át volt kötve len­gyel nemzetiszínű szallaggal. Úgy ér­zem — a lengyel jamboree lezajlása után —, hogy jelkép volt nekünk ma­gyaroknak ez a kis csokor. A piros-fehér- zöld csokrot képviseltük mi magyarok s bennünket ölelt át a lengyel nemzeti szí­nű szallaggal a lengyel cserkészet ölelő karja. Igazi őszinte baráti ölelés volt ez, amelyet tollal nem lehet leírni, szavakkal kifejezni s amelyet soha az életben nem lehet elfeledni. Két hétig tartó költemény volt ez. amelyben gyönyörködött sze­münk, fülünk, fürdőit egész lelkünk. Minden állomáson, ahol vonatunk meg­állt vagy nem állt meg, szemeinkből — megcsonkított hazájú árva magyarok szeméből — könnyek hullottak, az öröm, a boldogság könnyei a testvéri fogadta­tásra. Ugyan melyik szem maradhatott volna szárazon, amikor Csehország elha­gyása után az első állomáson a lengyel cserkész-zenekar a magyar himnusz hangjaival fogadott s melyik szem ne könnyezett volna, amikor a lengyel cser­készek ajkairól felzeng édes magyar anyanyelvűnkön a magyar himnusz. Zo­kogás fojtogatta torkunkat, amikor az altábor főárbócán a lengyel zászlóval összefonódva megjelenik a magyar zász­ló s ott lengett a két zászló egész tábo­rozásunk ideje alatt veröfényben és sza­kadó esőben egyaránt. Két viharvert nemzet barátságát jelképezte verőfény­ben és kemény megpróbáltatásokban. Lehetetlen volt megilletődés nélkül meg­állni, amikor társammal először jelen­tünk meg a cserkész színházban, amely zsúfolva volt lengyel és idegen cserké­szekkel. Arról nem is mertünk ábrán­dozni, hogy valahol is helyet kapjunk. Amint azonban végig megyünk a tömött padsorok között, szemek ránk tapadtak, suttogás kísért: vengri.vengri — ma­gyarok, magyarok! ősz szakállú bajúszos öreg cserkészek pattantak fel helyeikről s késztettek, hogy helyeiket elfoglaljuk. Amerre mentünk, mi magyarok, lengyel cserkésztestvéreinket az ő köszöntésük­kel: „Csuvaj“-jal üdvözöltük s ők min­denütt a magyar ,,Jó munkát“-tal vála­szoltak megtoldva gyakran: „Éljen Ma- gyarország“-gal. — Kicsiny szegfűcso­kor! Nem lehet téged elfeledni! Örökre jelképezni fogod számunkra azt a végte­len szeretetet, amellyel körülöleltek ben­nünket lengyel cserkész testvéreink! A magyar zenekar. Feledhetetlen élmény volt számomra a tábor ünnepélyes megnyitása alkalmá­ból a magyar zenekar működése. Ennek ütemei mellett vonult el a lengyel állam­fő előtt az ötszázötven magyar cserkész viharos tapsok, „Éljen Magyarország“ között. A jelenlévő magyar követ nem győzte a külföldi követek, attasék gratu­lációit fogadni. Amikor a magyar csapat elvonult, zenekarunk — fiatal cserkész­fiúkból állt — az úttest mellett foglalt helyet a többi zenekarok között, hogy váltakozva kísérhessék a lengyel cser­készfiúk elvonulását is. Közvetlen mel­lette egy lengyel cserkész fúvószenekar állt. Eleinte külön adták elő a gyönyö- rübbnél-gyönyörübb magyar és lengyel indulókat, majd a két zenekar — magyar és lengyel — magyar karnaggyal élü­kön, egyesült s együttesen harsantak meg az indulók hangjai a két nép fiainak hangszereiből. Utóbb a fiúk, —• kezdték a lengyelek — kezdték kalapjaikat cse­rélni: a lengyel cserkészfiúk fejére került a magyar árvalányhajas kalap s magyar fiúk fejét a lengyel cserkészsapka ékesí­tette. A cserélgetés tovább folyt: nem­sokára a hangszerek cserélődtek át. Ami­kor a magyar karnagy végignézett ma­gyar-lengyel zenekarán, zavartan, de boldogan mosolygott, mert most már ta­lán az ő szeme sem tudta megkülönböz­tetni, hogy melyik a magyar, melyik a lengyel. A szemek egyformán ragyogtak, az arcok kipirultak a gyönyörű magyar és lengyel indulók pedig boldogan har­sogtak, amelynek ütemeire a még mindig felvonuló lengyel cserkészfiúk (déli 12- töl 3-ig tartott az elvonulás a lengyel ál­lamfő előtt) vígan masíroztak. Más tör­tént itt s nem egyszerű kalap és hang­szercsere, hanem szívet cserélt a két ze­nekar, szívet cserélt a két tábor: magyar és a lengyel! A lengyel anya nem cso­dálkozik, amikor a visszatérő csemetéje reggeltől napestig az árvalányhajas ma­gyar cserkészekről zeng s ne csodálkoz­zál te sem, magyar anya, ha a hazatérő fiad Lengyelországról olyan rajongó sze­retettel szól, mintha csak a saját hazája volna! Baráti szívet cserélt a két nép fia. Éreztük ezt végesvégig. Krakkóban, ahol a fúvós zenekarunk térzenét adott, csak­nem szétszedtek bennünket a boldogság­tól. Óriási, lelkes tömeg kísért bennün­ket az állomásig öröm és üdvrivalgás között. Karok egybefonódtak, ölelések, búcsúzkodások voltak mindenfelé, mint­ha régi ismerősök lennénk. A lemaradtak már nem is a kemény földön, hanem vál- lakon, fejeken át kerültek be az állomás­ra kocsijukba. Egy lengyel magasabb állású férfiú mondta Gdyniában, a len­gyel tengerparton búcsúzás közben: Mondd meg, testvér az otthon maradt magyaroknak, hogy harmincmillió len­gyel áll mögöttük! Fel a fejjel! — A má­sik cserkésztestvér, aki vezetőnk volt társaival attól a perctől, hogy a lengyel földre léptünk véges végig, búcsúzáskor ezt mondta: „Nem magasabb parancs folytán voltam szüntelen veletek, hanem mert szívem késztetett! — Ismét egy másik lengyel vezető mondta: magyar és lengyel nyelvünk nagyon messze van egymástól, de történelmi múltúnk és szí­veink tökéletesen összeforrtak. Az egyesült magyar-lengyel zenekar indulói még a fülembe csengenek. Látom a lengő árvalányhajat a lengyel fiú fején s a lengyel sapkát a magyar főkön! Áb­rándozva elgondolkozom: nem jelent-e egy eljövendő szebb, boldogabb kort, amikor a két, sokat szenvedett, sokszor feldarabolt hazáju nép érzelmeiben egye­sült szíve összedobban s így indul el a jövendő felé?!

Next

/
Thumbnails
Contents