Harangszó, 1934

Kis harangszó

1934. október 31. KIS HARANOSZÓ 75. oldal. ton. Amit az ö Jancsi fiacskájának irt, nektek is üzeni. Olvassátok csak el ezt a levelet és tegyetek ti is aszerint, mert akkor lesztek jó evangélikus gyerekek: • „Kegyelem és békesség neked a Krisztusban, kedves fiacskám! örömmel Jiallom, hogy jól tanulsz és szorgalma­in imádkozol. Tégy is mindig így, 'fiacskám, ezután is! Ha majd hazame­gyek, szép vásárfiát viszek neked. Ismerek egy gyönyörűséges szép kertet, sok gyermek van benne, arany ruhácskában járnak és szép almákat szednek fel a fák alól, meg körtét, cse­resznyét és szilvát: dalolnak, ugrálnak és vidámak; vannak szép lovacskáik is arany hámmal, meg ezüst nyereggel. Megkérdeztem azt az embert, akié ez a kert, hogy micsoda gyermekek ezek? 'Azt mondotta: Ezek azok a gyermekek, akik szeretnek imádkozni, tanulni és ke- gyesszívüek. Erre azt mondtam: Jó em­ber, nekem is van egy fiam, Luther Jan­csikának hívják. Nem jöhetne-e el ö is i ebbe a kertbe, hogy ö is ehessen ilyen almát és körtét és ö is lovagolhasson ilyen lovacskákon és játszhasson ezek­kel a gyermekekkel? Azt mondta az az ember: Ha szeret imádkozni, tanulni és Vegyesszivü, akkor ö is eljöhet ebbe a kertbe, meg Lippusz is, meg Joszt is. És ha majd mind itt lesznek, akkor ök is kapnak sipot, trombitákat, lantokat és mindenféle zeneszerszámot és táncolhat­nak és kis ijjakat lövöldözhetnek. És megmutatott nekem ott a kertben egy rétet, ami elő volt készítve a táncra. Csupa arany sip, trombita, meg ezüst ijjacska lógott ott. De még korán volt és a gyermekek még nem ettek. Azért nem várhattam meg a tánc idejét, ha­nem azt mondtam annak az embernek: Ijó ember, én nyomban elmegyek és ezt mind megírom az én Jancsika fiamnak, hogy szorgalmasan imádkozzék, jól ta­nuljon és kegyesszívű legyen, hogy majd ö is eljöhessen ebbe a kertbe. De van neki egy Léni nénije, azt is el kell hoznia. Azt mondta az az ember: Jól van, menj el és írd meg ezt neki. Azért hát, kedves Jancsi fiam, tanulj csak és imádkozzál buzgón és mondd meg Lippusznak, meg Josztnak is, hogy ök is tanuljanak, meg imádkozzanak: akkor mind együtt eljuthattok ebbe a kertbe. Ezzel a mindenható Istennek ajánllak és üdvözöld a Léni nénit és csó­kold meg helyettem. Szerető atyád Luther Márton 1530. Nem akarok ünneprontó lenn:, amikor a reformáció ünnepén azt hozom szóba, amit egy katholikus ifjúsági lap­ban láttam tegnap. Gyermekekkel tele padok sorakoznak a képen. Alatta a cím: „Kínai iskola. Ezeket a gyermeke­ket fogja megtéríteni X atya". Vissza- folytódott a lélekzetem. Mikor jelenhetik meg majd ilyen forma kép a magyar evangélikus gyermekek lapjában? Olyan helyesek azok a kínai gyermekek! Bús szemük olyan messze tekint a képről. Mintha a mi gyermekszövetségi sere­geinkre is várnának. Igaz, hogy mi nem mernénk a képük alá oda írni, hogy ezeket fogja megtéríteni a magyar evan­gélikus gyermekek misszionáriusa. Mert, hogy ki tér meg s ki kit térít meg, — azt előre senki nem tudja. Mi csak any- nyit szeretnénk jövő ilyenkor bemutatni itt: „Ezek azok a — nem tudom hova való — pogány gyermekek, akiknek megtéritőjéért és megtéréséért a magyar evangélikus gyermekek adakoznak és imádkoznak“. Addig csak egyet tudnék javasolni. Kunszt Irén néni kínai missziójában van egy kis kínai fiú, akit evangélikus édes­apja, bennszülött lelkész, Luther Márton tiszteletére Mártonnak kereszteltetett. Nem -küldhetnénk e a kis kínai Márton­nak Márton napjáról egy kis képes, kek- szes, csokoládés csomagot? Eél kilóig minta érték nélkül küldve a szállítás 60 fillér. Cim: Schwester Irene Kunst Mis­sionarin China. Tong tao. Hunan. Chi­na Inland Mission. (G.) A leddöző Jézus. Okt. 29. Lukács 17:11-19. Hányszor segített meg már téged Isten a bajban, Szoktál-e hálát adni érte?

Next

/
Thumbnails
Contents