Harangszó, 1934
1934-10-28 / 44. szám
1934. október 28. HARANGSZÓ 353. A csomádi templom. Százötven éves templomjubileum Csornádon. Lélekemelő ünnepsége volt a csomádi evangélikus gyülekezetnek október hó 7.-én. E napon ünnepelte temploma fennállásának 150 éves jubileumát. A hivek az áldozatkészség és hithűség igen szép példájával tették felejthetetlenné a másfélszázados emlékünnepet. Ugyanis a templomot ez alkalomra kívül-belül alaposan megrenoválták, kifestették, új padokkal és új ajtókkal látták el. Mindezen munkálatok összege: 3540.60 P volt, mely összeget önkéntes felajánlásokból és közadakozásból maguk a hivek adták össze önzetlen lelkesedéssel. Ete- kintetben dícséretreméltó buzgóságot fejtett ki az egyházgondnok és a gyülekezet presbiterei, akik kettes csoportokban járták be a falut a szükséges pénz összegyűjtésére és a gyülekezet asszonyai, akik 100 pengő értékben az oltárt és szószéket új szép terítővei ékesítették fel. A megújított és új berendezéssel ellátott templomot Chugyik Pál aszódi esperes-lelkész avatta fel és adta át további rendeltetésének ünnepi istentisztelet keretében. Istentisztelet végeztével díszközgyűlés volt, amelyen a különböző üdvözlések után Lucsán Márton helyi lelkész ismertette a templom 150 éves történeti adatait. A szép ünnepség a himnusz eléneklésével ért véget. A templomépítő és hithü ősöknek méltó utódai a csomádi hivek, akik a mai nehéz gazdasági viszonyok között is A londoni Bibliaház hatalmas biblia- gyűjteményében is látható néhány hires biblia. Ott van Jones Mária bibliája, saját kezének iromba bejegyzéseivel. Tudjuk, hogy Jones Mária, ez az egyszerű angol leány volt Isten kezében az eszköz a Brit- és Külföldi Bibliatársnlajt áldott munkájának a megindításához. Ott látható egy biblia, amely elejétől végig gyorsírással van írva, valamint egy másik biblia, amely papír helyett pálmalevelekre van írva. Ugyancsak itt látható olyan teljes biblia is, amely egy fél gyufaskatulyánál nem nagyobb. Nagyon híres az u. n. Cromwell-bib- lia. Ezt 1643-ban nyomatták az angol hadsereg számára. Minden katonának a kabát alatt, szíve felett kellett hordania. 1820-ban nyomattak egy u. n. hieroglifbibliát is, amelyben a szavakat különböző alakok helyettesítették. Ezt a bibliát főként a gyermekeknek szánták. A reformáció hazánkat is számos magyar bibliafordítással ajándékozta meg. Közülük leghíresebb az 1590- ben kiadott Károli biblia. Az első kiadás néhány példánya ma már múzeumi ritkaság. Még ma is ezt a bibliát használjuk. Áldjuk az Istent, hogy azt a bibliát, amely valamikor vagyont jelentő pénzösszegért volt csak megszerezhető s amelyből csak a híres könyvtárak féltett ritkaságai között volt néhány példány található, — ma néhány fillérért mindenki számára hozzáférhetővé tette. szívük és hitük lelkesedésével teremtették elő a szükséges pénzt s ezzel szép példáját mutatták hithűségüknek, vallásos, egyházias gondolkodásuknak és a dicséretet és jutalmat mindenkor önmagában hordó nemes áldozatkészségüknek. Találó felelet. Nagy Frigyes nagy előszeretettel időzött az istentagadó, könnyelmű Voltaire társaságában Egy alkalommal a francia Író ismét hivatalos volt a császári lakomán és a beszélgetés során a következő istenkáromló szellemességével lepte meg az előkelő vendégsereget: „ Mennyországi helyem 1 porosz tallérért eladó. Ki veszi meg?' Talán voltak a társaságban olyanok, akik nevettek ezen a szellemességen. De volt a társaságban valaki, aki ezen az isten- káromláson nem tudott mosolyogni. Felemelkedett helyéről és Voltair felé fordulva igy szólt: „ Uram, Ön most Poroszországban tartózkodik. Itt az a törvény, hogy aki valamit el akar adni, annak előbb igazolnia kell tulajdonjogát. Méltóztassék tehát hitelesen kimutatni, hogy önnek van helye a mennyországban és én mindin őszszeget megfizetek érte". Erre a talpraesett keresztyén feleletre már senkinek sem volt kedve nevetni. Még Voltairnek sem. Terjesszük a „HARANGSZÓ“-t! l/fra megszólal az „Isten fiárfása". A múlt évi karácsony evangéliomi könyvpiacának legnagyobb szenzációja, D. Kapi Béla püspök Isten hár- fása című történeti elbeszélése egy hónap alatt elfogyott. Elfogyott nemcsak azéit, mert a püspök-iró nevére fokozott mértékben figyeltek fel a könyvvásárlók, nem is csak azért, mert a Harangszó a különlenyomat- ként kiadott könyvet pusztán a papír árát jelentő 1 pengönyi ajándékáron hozta forgalomba, hanem főként azért, mert a könyv a legnagyobb evangélikus énekköltönek, Gerhardt Pálnak és korának pompás megrajzolásával valóban lelki szükségletet kielégítő missziói szolgálatot vállalt és teljesitítt. Hogy a könyvnek ez a jellemformáló és lélekmunkáló szolgálata az első kiadás példátlanul gyors szétkap- kodása után se akadjon el, de meg a sürgető közkívánatnak is engedve, a Harangszó elhatározta, hogy a második kiadást is sajtó alá rendezi. Mivel ez a szöveg teljes ujra-szedetését is jelenti, a régi 1 pengős árat — melyet akkor a különlenyomat tett lehetővé, — kénytelen a Harangszó némileg felemelni, de úgy, hogy a könyv uj ára is csak önköltségi ár legyen. A 254 oldalas, gyönyörű kiállítású mii előjegyzési ára 1934. december 1.-ig 1.50 P. Könyvkereskedői ára 2 pengő lesz. A könyv ára a Harangszó 30.526 számú csekklapján küldhető be. A mélyen tiszteit lelkész, felügyelő. tanító urakat és szeretett olvasóinkat arra kérjük, hogy e fontos mű második kiadásával magunkra vállalt önzetlen szolgálatban nekünk segítő kezet nyújtva, szíveskedjenek a könyvet minél hathatósabban terjeszteni s közölni velünk, mekkora az a példányszám, amelynek elhelyezésére a saját körükben vállalkozhatnak. Győr, 1934. október hó. Szives köszöntéssel: a „Harangsaó" kiadóhivatala, Győr, II. Petőfi-tér 2. Luther Kiskátéját immár 145 nyelvre fordították le. * Luther diadalénekét, az Erős várunkat 171 különböző nyelven zengik szerte a világon.