Harangszó, 1932

1932-03-13 / 11. szám

1932 március 13. HARANGSZÓ 83 amely nekünk a nemzeti hibák és gyarlóságok megkötöttsége alóli felszabadítottságot, a tisztább er­kölcsöt és az erősebb hitet jelentse. Legyen köztünk testvériség. Nem olyan testvériség, amely hazát nem ismer, de amely ép a közös haza­szeretetben s a polgári erények kö­zös gyakorlásában válik valósággá, — az a testvériség, amely szent kö­telékként fogjon össze minket az el­szakított részek magyarságával is. Legyen köztünk egyenlőség, — nem az értéktelenség, hanem a becsüle­tes munkálkodás, a haza javára való fáradozás egyenlősége. A lé- lekszerinti nemesség egyenlősége. Minden nemzetnek van egy olyan lelkiforrása, amelyet kétséges idők­ben megkeres, belőle megújulást és erőt merít. Ily magyar ősforrás, amely valahol az Ural-hegység tá­ján fakadt s csörgedező patakká "á Voltra mentén vált, amely ősforrás­ba belecsurgatta a hét magyar ve­zér vérét: a szabadság szeretete. E forrás átomlott a Kárpátok hegy­óriásain és medert ásott magának a nagy magyar Alföldön. E forrás néha a fold, alá ereszkedett, ott buj­dosott s idegen népek azt hirdették: végleg eltűnt, — nincs többé. De mégis úira és újra felszínre tört a mélységből, a rávetett rom és salak alól. Ez a forrás tört felszínre a Zrí­nyiek, Losoncziak nagyszerű halá­lában, az erdélyi fejedelmek harcai­ban, — ez tört felszínre 1848. már­cius 15.-én is. Most azt hirdetik el­lenségeink, hogy a világháború romjai befödték, eltüntették ezt a tiszta forrást. Isten őrizzen, hogy így legyen! Takarítsuk el ismét egyesült erővel a romokat s ássunk mindaddig, míg a föld alól, a romok alól, rabságunk terhe alól felszök­ken újra a szabadság szeretetének ősi forrása! A mostani ünneplésünk jelentse azt, hogy lehajoltunk ismét ehhez a bujdosó forráshoz, egy-két csöppjét megtaláltuk és ez megúju­lást és erőt adott-nekünk. Eí, ei, miliőinkaan! Ugy-e nem érted, Kedves Olvasó, ezt a címet? Pedig a tartalma is, meg a nyelve is közel van hozzád. A találkozás kimondhatatlan hatású volt. Amint Éva feltekintett himzörárná- járól, hogy fogadja a belépőt, kiejtette kezéből a tűt, .fonalat s majd ájulásba esett. Arthur odarohant s felkapta. Hed­vig néni előtt a gyorsan lejátszódó ese­mény érthetetlen volt s Anna néni meg­merevedetten állt, mintha gyökeret vert volna lába. Arthur tér magához legelő­ször : — Éva, maga itt? Beszéljen! Mit csi­nál? Hogy jött ide? Beszéljen! Éva ezalatt kibontakozott Arthur karjaiból s halkan válaszolt: — Kenyeremet keresem. Dolgozom s imádkozom mások boldogságáért. Mond­ja, miért jött megzavarni az én nyugal­mamat? Oly boldog voltam s most..., most... E szavaknál megeredt könnyei s az asztalra borult. Zokogott, mintha szíve akarna meghasadni. Arthur föléje hajolt s súgott neki valamit. Erre Éva felnézett s bágyadtan mosolygott. Mintha a re­ménynek halvány fénye villant volna át fehér arcán. — S maga készítette Melániának ke­lengyéjét? — kérdi Arthur. Éva tágranyilt szemekkel néz. — Melániáé? Finn nyelven van írva és magyarul ezt jelenti: Nem, nemi, soha! A finn és a magyar testvérnép. őseink valamikor együtt laktak Ázsia pusztáin. Egy nyelvet beszéltek is. Sok ezer évvel ezelőtt azután elindult mindegyik új ha­zát keresni. A magyar délnek indult s letelepedett a Duna-Tisza közén, a finn pedig északra ment s a jeges tenger partján alapított új hazát. Azóta a leg­újabb időkig jóformán nem is találkozott egymással a két testvér. Ezalatt az idő alatt mindkét nép sok nyomorúságon és sok változáson ment át. Ma már külön­bözik a nyelvünk is. Csak egy pár ősi szó, a nyelv azonos szerkezete és zenéje maradt meg belőle. És megmaradt a testvér szeretete. Nincs még nép a vilá­gon, amelyik úgy szeretné a magyart, mint a finn. Megragadnak minden alkal­mat a baráti és rokoni kötelékek ápolá­sára. így került a múlt év augusztusában egv csoport finn vasárnapi iskolai tanító is Budapestre a vasárnapi iskolai konfe­renciával kapcsolatban. Ezen a konferencián volt egy ünne­pélv a budapesti városmajorban, amely­re felhoztak egy sereg vasárnapi iskolás gyermeket s ott a legkülönbözőbb népek képviselői szóltak a magyar gyermekek­hez. Az egvik finn kiküldött, Aino Hóivá középiskolai tanárnő, meglátott a magyar gyermekek csoportjában egy magvar- ruhás kis leányt, akinek a pártájára Nagvmagvarország térképe volt gyön- gvökkel kivarrva. benne a csonkaország térképével s körülötte ezzel a felírással: Nem. nem, soha! Annyira megragadta a figyelmét ez a kis leány, hogy megkérte az egyik vele levő finn evangélikus lel­készt fa finnek majdnem mind evangéli­kusok) hogv fényképezze le öt ezzel a kis lánnyal. A kis lány megszeppenve nézett az idegen nénire, amikor egyszer csak átkarolta, valami furcsa nyelven el kezdett hozzá beszélni s addig a másik idegen bácsi lefényképezte őket. — Az én jó kis húgomé — mondja szinte reszketve Arthur — s a maga drá­ga kis keze készítette. Megcsókolom e kezeket, melyek annyi örömöt szereztek Melániának. S ezzel megcsókolta Évának remegő fehér kezét. Hedvig néninek pedig bemu­tatta, mint mennyasszonyát. Egyik meg­lepetés a másik után. De ki tudna az ifjú szíveknek parancsolni! Találkozásuk nyomán tavasz fakad s ez eltöltötte Hed­vig és Anna néninek is a lelkét melegé­vel. Éva olyan volt, mint egy kinyílott rózsa. Megfogta Arthur kezét s gyengé­den leültette az asztalhoz. Ugyan így a két nénit is. Arthur boldogan mosolygott s engedett Éva kedves szeszélyének. Éva mindegyik elé énekes könyvet tett. Egy­szerre komoly lett Arthur s lapozni kez­dett. Megkereste a 397. éneket: „Nem liágy el a jóságos Isten...“ s énekelt buzgón. Zúgott az ének a boldogok aj­kán s egymáshoz kapcsolta örökre a szerető szíveket. „Ég kiderül, a lég meg­enyhül, színes szivárvány felragyog... Éva nem tehetett mást, elment Arthurral s Hedvig nénivel haza. Arthur- tól tudta, hogy Irén is haza érkezett már azóta, így nem is lehetett már ellenveté­se. Arthur saját kastélyukba vitte Évát. A vagyon nem boldogság. Irta: Dr. Schlitt Gyula. (13) XVI. Hedvig néni megfelelt a vállalt meg- hizatásnak. Elkészítette a kelengyét, még pedig Évával. Hire volt munkáinak s ez vitte hozzá Hedvig nénit. Gyönyörű munkát végzett s aki nézte, el volt tőle ragadtatva. Hedvig néni boldog volt s örült előre, mily boldog lesz Melánia. Szegény Éva nem tudta, kinek készül a kelengye. Úgy tudta, egy vidéki úri leánynak. Ha tudta volna, hogy Arthur húgának készül! Arthur megérkezett Pestre s felke­reste Hedvig nénit, hogy segítse vinni a kelengyét. Mikor megnézte az egyes da­rabokat, odáig lett a csodálkozástétl. Ilyen munkát még nem látott. Mintha készítője lelkét hímezte volna beléje, oly finom volt s szinte beszélt minden egyes öltés. Úgy érezte, hogy ezt személyesen kellene megköszönnie Melánia helyett. Az illető megérdemli. Hedvig néninek nem volt ellene kifogása, sőt örült, hogy Arthur ily figyelmes. Elment vele a var­róleányhoz.

Next

/
Thumbnails
Contents