Harangszó, 1929
1929-04-14 / 16. szám
1929 április 14 HARANQSZO, 125 Kupi Gyula. ségi intézetekben a következő: óvodákban 3, elemi iskolákban 2, községi polgári fiúiskolában 11, községi polgári leányiskolában 11, a községi felsőkereskedelmi iskolában 11, összesen 38. A nem községi elemi iskolában a létszám a következő tanító személyzetet illetőleg: Róm. kát. elemi iskolai tanító 15, gör. kát. 6, ref. 8, ág. h. ev. 41, izr. 10, uradalmi 3, állami 3. A szeretet hatalma. Volt az 1918. év nyarán E. lelkész által Wernigerodeban emelt kórház betegei közt egy atheista munkás is. Alig egy hét múlva kijelentette a felügyelőnek, hogy elutazik, lehetetlen tovább itt maradnia. „Miért? — kérdé a felügyelő •— nem tetszik itt magának? Mi baja?“ — „Nem, nem bírom ki tbvább, ennyi szeretet megfojt“ kiáltá az ember s elutazott. 1919 tavaszán történt, hogy E. lelkészt Berlinben egy beteghez hívták. A súlyos betegben felismerte a fennti munkást, ki könnyek között beszélte el, hogy azt a szere tetet, mit Wer- nigeródeban tapasztalt, nem tudta elfelejteni. Akinek ilyen szolgái vannak, annak igaz urnák kell lennie s így megtalálta a bűnösök Megváltóját. Megköszönte a lelkész jóságát s kérte, segítse őt imájával, hogy mint az Ur gyermeke halhasson meg. Az Isten nagy könyörületessége megszabadította a szegény tévelygőt. Ksposszekcsö. Ebben a túlnyomórészt német anyanyelvű lakosokból álló szép fekvésű baranyai községben, igaz magyar hazafias lelkesedéssel ünnepelik meg évenként a magyar szabadság négy napját, március 15-ikét Ezeket az ünnepélyeket az a körülmény is teszi felemelőkké, hogy a község egész lakossága vallás- és nyelvkülönbség nélkül együtt és közösen ünnepli meg a nagy napot. Ezidén is szép keretben áldozott a község vezetősége, ifjúsága és lakosága a nagy nap emlékének. Reggel nyolc órákkor németnyelvű ünnepi istentisztelet volt a szépen látogatott templomban, amelyen Stráner Vilmos helyi lelkész Jer. 6, 16. alapján hirdette Igét, intve híveit, ha német nyelven dicsérik is a jó Istent és németül tanítják imádkozni gyermekeiket, mint jó magyar hazafiak tartsanak ki híven, szeretettel és áldozatkészséggel szegény, meggyötört magyar hazánk mellett Az ünnepi istentisztelet után — mely a magyar Hymnusznak eléneklésével ért végett — az iskolák, a leventék, az ev. énekkar, a község elöljárósága és a község apraja-nagyja felekezeti különbség nélkül a községháza előtti tágas térre vonult, ahol következő- képen folyt le az ünnepély: A Magyar Hiszekegy közös eléneklés után Bind Henrik körjegyző, ev. gyülekezeti felügyelő hazafiasságra és honszeretetre buzdító szavakkal megnyitotta az ünnepélyt. Majd Palanovics János levente elszavalta Petőfi „Talpra magyar“-ját. A szavalat utón a Hoffmann Károly tanító ügyes vezetése alatt álló evang. férfikar helyes étérzéssel énekelte: „Messze, messze Rodostóban". A szépen előadott ének elhangzása után Müller Adám levente lépett az emelvényre és habár német anyanyelvű, szép hangsúlyozással és kiejtéssel szavalta Petőfinek „A ledőlt szobor" című költeményét. A szavalat után következett Stráner Vilmos helyi lelkész magyar nyelvű ünnepi beszéde, amelyben az egész község lakosságát igaz, őszinte hazafiságra buzdítva, kérte, vegye ki kiki részét a maga ereje és tehetsége szerint, — félretéve mindent, ami elválaszt bennünket, — a porig alázott haza újjáépítésén. Beszédében különösen a leventékhez szólott, akiknek a lelkes márciusi ifjúságot állította oda követendő példaképül. A beszéd után kedvesen felhangzott a kis német iskolások kétszólamir magyar éneke, melyet ugyancsak a gyülekezet fiatal, lelkes tanítója, Hoffman Károly gyakorolt be : „Tudjátok-e mitől terem gazdagon a róna.“ A kis sváb gyerekek oly szépen énekeltek magyarul, hogy minden jó hazafinak köny szökött a szemébe. Az ének után megint egy levente, Birkenstock Henrik lépett-az emelvényre és jó előadással elszavalta: „A márciusi ifjak" éímü költeményt. A szavalat után megint az ev. férfikar éneke zendült fel. Lelkesen, meglepő ügyességgel és összhanggal énekelték a „Csaladal“-t. Csépán Jánosnak ügyes szavalata : „A nemzethez" és a Himnusz közös elének- lése fejezte be a szép lelkes ünnepélyt, amely bizonyára sokban hozzájárult ahhoz, hogy a lelkekbe és szívekbe igaz hazaszeretetei öntsön. Gyüjtsiink előfizetőket és adakozzunk a Harangszó fenntartására. EG YRÖL-MÁSRÓ1. A mindennapi életből. Hivatalos átszámítási árfolyamok. A pénzügyminiszter legújabb rendelete szerint az április hóban esedékes forgalmi adók alapjának megállapításakor, valamint az örökösödési illeték kiszabásánál, ha a kincstár joga az illetékre március hóban nyílott meg, a következő hivatalos átszámítási árfolyamokat kell alkalmazni: Idegen pénznemek (valuták) közül az angol font 27.75 pengő, a többi valuta százas tételekben : a dollár 570.80, a francia frank 22.50, a svájci frank 110.10, a cseh korona 16.93, a dinár 10, a belga frank 79.50, a hollandi forint 229.10, a lei 3.39, a zloty 64.10, a schilling 80.45, a márka 135,90, a lira 29.95 és a pezeta 85.90 pengő. Egyéb illetékeknél a tőzsdei jegyzés mérvadó. Ennek hiányában esetről-esetre a pénzügyminiszter ad utasítást. HETI KRÓNIKA. Bethlen miniszterelnök, ki a húsvéti parlamenti szünidőt Olaszországban töltötte s itt az olasz külügyi államtitkárral fontos megbeszéléseket folytatott, hazaérkezett s átvette hivatalát. — A képviselőház is újból megkezdte tanácskozásait. — A népjóléti miniszter újból engedélyez gyógyszertári jogosítványokat. — A főváros hadirokkant menhelyet épít. Ausztriában Seypel kancellár lemondott Baloldali irányú kormánypárt alakul. JA bolgár király és az olasz hercegnő házassági terve meghiúsult. Jugoszlávia konkordátumot köt a Vatikánnal. — A minisztériumok számát 16-ról 10-re csökkentették. A monakói fejedelem kibékült népével. A lengyel köztársaság elnöke ismételten éles támadást intézett a lengyel országgyűlés ellen. A népszövetségi tanács legközelebbi ülését június 10-re tűzték ki. Az olasz miniszterelnöknek Chamberlainnel való találkozásától igen sokat várnak a külpolitikában. Megbeszélték Olaszország és Anglia viszonyéra vonatkozó összes kérdéseket. A török kamara ratifikálta a Magyar- országgal kötött szerződést. A cseh kommunista pártban szakadás állott be. Egy amerikai újságíró „Igazság a hírek mögött“ címen igen érdekes leleplezéseket közölt a romániai korrupcióról. A kínai hadseregben az egyik tábornok feleségét hadosztály parancsnokénak nevezték ki. Mexikóban kölcsönösen győznek a kormánycsapatok és a felkelők. A japán parlament nem ratifikálta a Kellog-egyezményt. INewyork kormányzójának postán pokolgépet küldtek.