Harangszó, 1925

1925-03-22 / 12. szám

1925 március 22 HARANOSZÖ. 91 az Örvendező bizonyossággal, hogy, ha a mi szívünk kárhoztat is ben­nünket, Isten nagyobb, mint a mi szívünk ; hogy, ha a világ elítél is minket, ott az Isteu, aki megigazít; azzal az örvendetes bizonyossággal, hogy a Biró a Jézus Krisztusban a mi kegyelmes Atyánk, azzzal a nagy, csendes őrömmel, hogy aki itt a Krisztus halála és sebei által meg­békéltetek, nincs többé olyan birói szék, amelytől annak félni kellene! De hogyan téphetünk a kegyelem királyi trónusához? Úgy, hogyha imádkozunk, ha meghajtjuk térdünket a mi »titkos kamránkban«, ha bűn­bánóan odalépünk az úrasztalához, az újtestámentotn kegyelmi zsámo­lyához — akkor haszráljuk azt az utat, melyet az üdvözítő a kereszten nyitott meg előttünk, és ezen járva megtaláljuk azt, amit a böjt szent ideje nyújt felénk: irgalmasságot, és kegyelmet 1 .Sebeiddel aki engem gyógyítasz, Ki szivemnek békességet és írt adsz, Aki nekem üdvöin vagy e világon, Hálám szava hozzád mennybe fölszálijon.“ Németből: N. M Apróságok. Györy Lóránt nyug. földmive'éWlgyi minisz­ter előadása után s szíves engedőimével közli: Dr. Benkő István. 1. Az iskolaseprés. Oyőry Vilmos Ilona leánya, ki jelenleg már 2á éye Londonban él, mint Qinever Arthűr egyetemi tanár gyűlésen résztvevők a kapitány javaslata értelmében egyhangúlag kimondták, hogy tiszteletben tartva a szervesen munkások polgárjogát, kötelezik magukat azok iránt a méltányos eljárásra, emberies, jóakaró bánásmódra. A munkaidőt, a napi bért ve­lük együtt, békés egyezkedés útján állapít­ják meg. A gyűlés után Kardos kapitány még egy ideig a szigeten maradt. Látni akarta a gyűlés határozatának eredményét. Beszélt több fekete munkással is s úgy ezeket, mint azon nagyszámú küldöttségnek tagjait, mely a szerecsenek hálás köszönetét tol­mácsolni jött hozzá, felhívta, hogy jogaik mellett kötelességüket is szemük előtt tartva őrizkedjenek a kihívó magaviselettől. Ne legyenek túlkövetdők, hűséggel szorgalom­mal érdemeljék ki a munkaadók elisme­rését. Erre a küldöttség szónoka Így válaszolt: — Kormánybiztos úr a gazdag fehér urak eddigi köszivét meglágyította. Ezután már sértetlen marad a beke. Sem mi nem panaszkodunk, sem a munkaadóknak nem lesz okuk panaszra. Kardos kapitány a kiküldetésével vett megbízatásnak eleget tett. A munkaadók és szerecsen munkások között létrehozta az egyetértést s a kölcsönös bizalom fel­neje, igen tudós kis leány volt. Nagy­mamájától már négyéves korában megtanult írni, olvasni. Akkortájt Orosházán az elemi is­kolában képzettség szerint így kvali­fikálták a gyermekeket: »betűzök, sil- labizálók, kisbibliások, nagybibliások«. A legnagyobb leánykáknak, tehát a »nagybibliások«-nak kötelessége volt az iskolatermet seperni; ha a kiseb­bek közül valamelyik hanyag volt, büntetéskép ottmarasztaltatván, szin­tén segített seperni Qyőry Ilonkának borzasztóan fájt, hogy neki sohasem volt szabad is­kolát sepernie. Persze, hiszen soha­sem volt hanyag, sót — alig ült né­hány napig a »betűzök« között, mi­kor az áldottemlékű Pcdsztrelem ta­nító úr azonnal felkergette a »nagy­bibliások« közé. A kis Ilonka azon­ban nem örült a — különben méltán megérdemelt — kitüntetésnek, hanem sirdogálva települt a nagybibliások közé, mert lám azoknak szabad — seperniük, neki meg nem. Otthon is elsírta 3zíve bánatát s ekkor azután atyja kérésére megengedte neki a ta­nító úr, hogy '— ö Í3 seperhessen. 2. Ez volt aztán a szeretet! Kovács János tanító úr (Orosháza sze etett »Jani bácsi« ja), ki a Frit- hiof-monda s egyéb külföldi művek fordítása közben Oyőrynével együtt* igen sokat segédkezett a műfordítá­sok körül idegen szók kikeresésében, valamint igen jeles prozódiai érzéké­vel a verslábak, rímek stb. szigorú megbírálásában, mielőtt valami a keltésével biztosította a békét. Feladata elvégzéséről elkészítette a kormányhoz fel­terjesztendő jelentését. Levelet írt Edithnek is. Őt is értesítette a jó eredményről s je­lezte az általa is óhajtva várt viszontlátás napját. Végül elbúcsúzott a kikötő város hatóságaitól s egy hónappal a szigetre jö­vetele után hajójával elindult a kikötőből. A horgonyait felszedett hajó egy szép, derült augusztusi reggel a kikötőből elin­dult. A munka jól végzésének érzetével szívében a kapitány vidáman intett búcsút a szigetnek. Nem is sejtette, hogy ez lesz utolsó útja. Másnap délig akadály nélkül haladtak. Ekkor azonban az ég elborult, zúgó vihar rázta fel csapkodva a tenger alvó hullá­mait. Egy borzalmas ciklon közepébe ju­tottak, s a forgószél ellenállhatlanul for- atva ragadta magával a hajót egy negyed ráig. Az elemek csatáján tehetetlennek bizonyult minden emberi erő, tudomány, ügyesség. A nehéz, vértezett tengerjárót, mint könnyű labdát hányta, vetette a cik­lon. Egyik percben hegymagas hullám te­tejére hajította fel, a másikban tátongó mély­ségbe dobta le. A hajó egy ily lezuhanás­nál lappangó sziklapadhoz csapódott, mely fenekén széles rést szakított s egy maga­sabb fala a jobb oldalán függött két csó­nyomdába került, — sok száz és száz gyermeket tanított Orosházán. Qyőry Vilmo3 tehát a kötelező lel­készt látogatásokon kívül is sokszor bement »Jani bácsi« iskolájába. Egy ilyen látogatáskor azt látja, hogy egy fiucäka kitérdepeltetve bú­san szenved egy sarokban. A kis bűnhődő csak integet, egyre integet Qyőry Vilmosnak, hogy menjen oda. A lelkész odalépett s csendesen meg­kérdezte : — Mit akarsz, kis fiam ? — Meg akarnám »csókízni a ké­zit«. 3. A Mózeske. Et már akkor történt, mikor Qyőry Vilmos nagynevű apósa, dr. Székács József, örökébe lépve, budapesti evan­gélikus lelkész volt. Dalmady Qyőző, Bérezik Árpád,‘ Csiky Gergely, Almásy Balogh Tiha­mér és dr. Ágai Adolf együttesen is, külön külön is kedves órákat töltöttek Qyöryéknél s viszont Gyóryék náluk. Egyszer karácsony után Qyőry Vilmos nagy örömmel mutogatta Ágainak, hogy milyen szép csibukot hozott neki a Jézuska. Ágai (szenve­délyes dohányos) gyönyörködve szem­lélte s felsóhajtott: »Hej! Vilmoskára, csak nekem is hozna ilyen szép csibukot a — »Mő- zeske 1« 4. Furcsa asztali imádság. Egyszer ebéd után az ötödfél éves kis Panni leányom külön «Lóránd bácsi«-nak akarta bemutatni imatu­nakot széttörte. A vészt jelenlő roppanást, recsegést hallva a kapitány Károlvnak in­tett, hogy az utasokat sürgősen rendelje fel a fedélzetre, maga lesietett a hajó me­lyébe a fenéken esett seb hatásának vizs­gálatára. Az első tekintetre belátta, hogy sem a hajó, sem a tengerészek megmen­tésére nincs semmi remény. Az emlékezés az édes otthonra, a hőnszeretett nőre, a kedves gyermekekre mély sóhajt fakaszt szivéből, de a másik pillanatban a lelkét átható hitre támaszkodva e fohásszal győzi le a fájdalmat: „Legyen meg Isten akaratja“. A fedélzetre visszatérve megnyugtató han­gon adja ki a rendeletét: — Tengerészek, matrózok bocsássáíok le a két ép csónakot a tengerre és szállít­sátok reájuk a velünk jött utasokat, a gyer­mekeket, nőket, öregeket. A matrózok menjenek velük. A ciklon már tova szál­lott, vigyék a menekülőket a legközelebb eső szigetre. Most rajzónnal gyorsan két levelet irt. Egyikben a tengernagyi hivatalnak terjeszti elő utolsó rövid jelentését, értesítvén a szélforgataggal a hajóra tört kikerülhetlen végveszélyről. A másik nejének szól. „Ked­ves Edith I Hajótörést szenvedtünk, hajónk elmerül. Fogadd a halál révéről hálás kö- szönetemet mindazért az áldásért, mellyel

Next

/
Thumbnails
Contents