Harangszó, 1924

1924-01-06 / 2. szám

10 HARANŰS2Ő. 1924. január 6. templomától. Ellenkezőleg I A vallás magánügy. Ebbe beleszólni semmiféle pártveze­tőségnek nincs joga, de nem is szán­dékozik beleszólni, amint a fenti eset példázza Csak a bolond mondja az ő szí­vében : nincs Isten I Csak a tudatlan­ság hiszi azt, hogy azért, mert valaki munkás, el kell fordulnia az 0 oltá­rától. Csak a tudatlanságra építő szociálista agitátor akarja a maga céljaira kihasználni ezt a nagy tudat­lanságot. Elfordítani másokat onnan, a hova a maga kiégett szívével kö­zelíteni nem tud, nem is mer. Pedig merjen ! Ott irgalom és béke tanyáz. fis amint nemcsak körösztlevele szerint, de szíve szerint is evangéli­kus Ebért birodalmi elnök és Kovács művezető, a két szociálista, épűgy az dr. Kahr Qusztáv, a szociáldemokra- tizmus kapuinak kemény döngetője is, és a nagy harcban is van valami, ami összeköti őket. Már pedig azt kell nekünk keresnünk, ami összeköt bennünket. Mengesz J. Szélcsend. Varságh János versei.*) Varságh János, akitől a Harang- szóban is megjelent két évvel ezelőtt egy, az ősz költőnket, Sántha Károlyt üdvözlő verse, hosszú évek költői *) Megjeleni Budapesten Singer és Wolf- ner kiadásában. Alapára 2 korona. Á jeruzsálemi templomban. — A Krisztus-legendákból. — Lagerlöf Z. után: Kiss Samu. Volt egyszer két szegény ember, férj és feleség, akik kis fiacskájukkal fel s alá jártak Jeruzsálem nagy tem­plomában. A fiú festeni való szép gyer­mek volt. Haja puha fürtökben om­lott alá, szemei csillagként ragyogtak. A fiúcska nem volt a templom­ban, míg csak olyan naggyá nem lett, hogy meg is érthette, amit lát; most szülei körülvezetgették s mutogatták neki a templom felséges szépségeit. Itt hosszú oszlopsorok voltak, ott aranyozott oltárok; emitt szent fér­fiak, kik ülve oktatták tanítványaikat, amott a főpap drágaköves mellvért­jével ; láttak aranyrózsákkal átszőtt babiloni függönyöket, odább nagy érckapukat, melyek oly nehezek vol­tak, hogy 30 ember bírta csak azo­termését gyűjtötte össze s adta ki válogatva a Szélcsend című kötetké­ben, amelyről irodalmi lapjaink ki­vétel nélkül elismeréssel írnak. Illő, hogy e híveink sorából való egyszerű, szerény, kedves és meleg kedélyű költőnk verseiről mi is megemlékez­zünk. Varságh kedélyének legmélyebb gyökérszálai a családi életbe nyúlnak bele, hitvesének és két gyermekének szeretetébe. Hangulatának legszebb hajtásai a múlt emlékeiből kelnek. Álmai a nyugalom vágya körül csa­ponganak legszínesebben. Rezignáci- ója a sorsával csendesen békétlen- kedő költőt a tűrő megadás és a tit­kos reménykedés fisom dalaira kész­tik Az élet gondjában bűvös fegy­vere >a költészet, — virága áldott, égő rózsafának«. Részvétet érez a szenvedővel; szereti hazáját, amely­nek sorsa nyugtalanítja; az esemé­nyekben meglátja a történelmet; ma­gasabb vágy is hevíti: vágyódik az igaz szépre, »az istenek honába« s fáj neki az elmúlás gondolata. A tér mészet, amelynek nem annyira hang ját, formáit, mint inkább szíveit dús költői képekkel adja vissza: áhítatra keltő szent templom neki. Itt-ott lírai hevülékenysége egy egy epizódot ad életébe, egy-egy hangulatot költésze­tébe ... íme: így vetítik elénk a versek a költő lelki arculatát, érzelmes, nemes és még a régibb tipusu költőinkre emlékeztető egyéniségének képét. — A költemények hangja mélyen zeng, nyelve színes, nemesen hajlékony és kát sarkaikon ide-oda fordítani De a kis gyermek, aki mindössze 12 éves volt, vajmi keveset törődött mindezzel. Édesanyja elmondta neki, hogy a látottak a világ legnagyobb érdekességei. Megmondta neki, hogy sok időbe telik, míg mégegyszer ilyes­mit láthat. A szegény Názáretben, ahol laktak, a poros utcákon kívül nem akadt egyéb látnivaló. Figyelmeztetéseinek azonban nem nagy eredménye volt. A kis gyermek, úgy látszott, szívesen elfutna a pom­pás templomból, ha ahelyett a szűk názáreti utcákon játszhatott volna. De csodálatos, minél közömbö- sebbnek látszott a gyermek, annál jobbkedvüek és elégedettebbek voltak a szülők. A feje fölött összemosolyog­tak s arcukról csakúgy sugárzott a megelégedés. Végül a gyermek annyira elfáradt- nak és kimerültnek látszott, hogy az édesanyja megsajnálta. költői. A versformákat melegség hatja át és a belső érzés lágy hevületének ritmikus heve. Varságh költészetének legszebb s aránylag legnagyobb cso­portja: családi vonatkozású versei. Ezek némelyike irodalmunk igaz gyöngye. Az emlékezés szelíd ihleté­sében fogant dalok, a fájdalom halk, fojtott hangjának finom rezdülései szintén egész csoportot alkotnak. Varságh könyvének címlapjára a »Szélcsend« elnevezést tette. Bár az egyik versének címe, mégis talán az ő lényét és költészetét kifejező szim­bólumként helyezi a kötet élére. A költeményekben nem zúg fel szenve­dély s úgy lehet, e viharos időkben erősebb hangokhoz szokott füleknek és lelkeknek kevés érzékük van a költészet szelidebb szózatának meg- hallására, s a drámaisághoz szokott közízlés nem eléggé fogékony a tiszta lirizmus iránt; mégis akik szeretika hangok belső, teltebb ritmusát, az egyszerűbb, de nemes érzések benső hevét: örvendezni fognak a kötetké­nek s üdvözölni fogják a csend mú­zsájától megihletett költőt. Kutas K. * Hangos csárda. Hangos csárda, magyar csárda, Benne vad tivornya járja. Kiabálnak, kurjongatnak, Nagy virtussal összecsapnak, Reng az asztal, zúg a lárma: Ki a legény a csárdába ? Kint ezalatt lessel, lopva, Tolvaj jár az udvarokba. — Nagyon is messze jöttünk ve­led, — mondta. Gyere, pihend ki egy kicsit magadat 1 Leült az egyik oszlop mellé s azt mondta neki, hogy feküdjék a földre és hajtsa fejét az ölébe. Úgy is tett s csakhamar elaludt. Alighogy elaludt, az asszony így szólt férjéhez : — Semmitől sem féltem úgy, mint attól az órától, melyben a jeruzsá­lemi templomba lép. Azt hitem, hogy ha az Istennek ezt a házát meglátja, örökre itt akar maradni. — Én is aggódtam e miatt az ut miatt, — mondta a férfi. Születése­kor sok olyan dolog történt, ami arra mutatott, hogy nagy uralkodó lesz belőle. De a királyi méltóság mit hozna neki mást, mint gondot és ve­szedelmet? Mindig mondtam, hogy legjobb lenne reá és mireánk nézve, ha sohasem lenne belőle más, mint ács Názáretben.

Next

/
Thumbnails
Contents