Harangszó, 1921
1921-12-18 / 51. szám
1921. december 18. HARANQSZÓ. 413. marad. Ellenben a*, aki teljesíti feladatát, híven betöltvén azt, ami a legkisebb, gazdagítja a nemzet keringő vérét, s növeli és megszilárdítja annak erejét. Azonban nagy erőre van szükségünk, ha apró dolgokat hatalmasan akarunk végezni. Ha minden hétköznapi dolgunk világol, az élet} igen ragyogó lesz. És ez a haladás vonala a keresztyén életben: növekedünk a legapróbb dolgok felfedezésében és abban a hatalomban, hogy az Úr erejének és szépségének bélyegét ütjük rájuk. Ha majd mindennapi dolgaink tökéletesek lesznek, akkor Megváltónk kegyelméről szóló tanúság- tételünk is tökéletes lesz. Jowett J. H. Olvassuk a bibliát! , Zsolt. 119., 105.: Hol biblia a házban nincs, Hiányzik ott a legfőbb kincs. Tanyát a sátán ütött ott, De Isten nem lel hajlékot. Nyissátok meg a kapukat. Dec. 19. 24. zsoltár. Igen, nyissuk meg már szivünk ajtaját, hogy azon bemenvén a dicsőség királya, áldást nyerjünk az Úrtól és igazságot az üdvösség Istenétől. Dec. 20. Ezsajás 60. í—e. Keljünk fel azért a bűnnek fertőjéből, siessünk szíves készséggel elébe, hogy rajtunk is feltámadjon az Ur dicsősége, mi is újból világosan lássunk. Dec. 21. Gal. 4.4—7. Mert itt az idők teljessége újból., Az Isten kész egyszülött Fia által megváltani bennünket, gyermekeivé fogadni újra bennünket. Dec. 22. Ján. 1.9—13. Véssük szivünkbe simulékony posztót. Szentmiklósy közeledtére felneszeitek, mint az elvadult kóborkutya, amely az idegen érkezésekor azt szimatolja: jó ember-e, vagy rossz az illető s e szerint megnyalja-e a kezét, vagy belemarjon a lábába. A jó embert az éles bujdosószemnek elárulta a kurta zeke alól kilátszó papi tallár, melynek a láttára némán süvegelték meg az Isten szolgáját és nyitottak neki tisztelettel utat. A pap és kísérője beléptek a kunyhóba. A középen, bogrács alatt, parázs szunyókált, derengő világa vetett homályos fényt a párától és füstszagtól nehéz levegőjű tanyára. A belépők zajára a tűz mellett, avarból vetett ágyán, csapzott ószhaju, halálos verejtéket izzadó öreg ember emelkedett nagy kínnal fél könyökére: a haldokló bujdosó, nemes Erdősy Mihály. — Eljött-e a tiszteletes? — hörögte elhalón. ezúttal azért az intést: Valakik pedig befo- gadák őt, hatalmat ada azoknak, hogy Isten fiaivá legyenek, azoknak, akik az ö nevében hisznek. Dec 23. Luk. 1.46—». Örökkévaló az Isten irgalmassága, nemzetségről—nemzetségre, akik őt félik. Dec. 24. Thil. 4.4—7. Örüljetek, hangzik felénk a biztató szózat ez Ínséges, szomorú időkben is. Igen örüljünk az Úr eljövetelének ma sokkal jobban, mint bármikor. Ma Krisztusra nagy szükség van. Dec. 25. Luk. 2. í—14. „Dicsőség a ma- gasságos mennyekben az Istennek, és a földön békesség s az emberekhez jóakarat.“ Hallod ember e szózatot! Vájjon ezúttal visszhangra talál-e lelkedben. HETI KRÓNIKA. A politika eseményei. A letartóztatott képviselők mentelmi ügyét tárgyalják a nemzetgyűlésen, természetesen nem minden szenvedelem nélkül, amint ez már nálunk szokás. Négyszáz kisgazda és földmivelő járt fent Budapesten és kérte Sigray gróf szabadonbocsátását. A küldöttség 3 tagját a kormányzó is fogadta. A kath. püspöki kar közös pásztor-' levele. A november közepén megtartott püspöki konferencia elhatározta, hogy a karácsonyt megelőző adventi idő alkalmából közös pásztorlevelet intéz a magyar kat- holikusokhoz, amelyet december egyik vasárnapján minden templomban a szószékről kell felolvasni. Most megjelent a pásztorlevél, amelyben rámutatnak a főpásztorok arra, hogy a háború hét nehéz és szomorú esztendeje fásulttá tette a lelkeket, amelyeket a kishitűség és a reménytelenségjkörnyékez meg. Bizalomra, enyhülésre és kitartásra *van szükség, amelyeket élő hit, gyakorlati szeretet és Istenben való megnyugvás által lehet elérni. Mi nem lázííani, nem izgatni, nem széthúzni akarunk, mondja a pásztorlevél, Felelet helyett hozzá lépett a pap: — Itt vagyok, testvérem az Urban. Hogyne jöttem volna el ? I Kötelességem. De szívesen is jöttem el, mert bujdosó, szenvedő testvérhez, elűzött magyarhoz hívtak... Hoztam a vallás vigaszát, lelkem veletek érző melegségét... A haldokló nemes törtfényü szemeivel hálásan nézte a pap átszellemült arcát és görcsösen ragadta meg a kezét: — Élek az űrvacsorájával — re- begte alig hallhatóan. A pap kiszolgáltatta. És a haldokló, mintha csak erre várt volna, hátra- hanyatlott a fekhelyén, egyet sóhajtott és a lelke megtért oda, ahol nincsen hontalan bujdosó, nincsen szenvedés, de van örök otthon, örök nyugalom... A pap meghatoitan nézte a halott szenvtelenre simult pergamen-arcát, azután mély, lélekből feltörő hangon elkezdett imádkozni. Az utolsó szahanem a hitből való élelet kívánjuk fejleszteni. Pártviszály és felekezeti villongás helyett mást kíván most tőlünk az egyház és a haza. A kereszténységet ellenséges áramlatok csapkodják és azért mindenkivel kezet fogunk, ki ez alapokat védi, ugyanakkor pedig föl akarjuk léptetni magunkban a legnagyobb védő- és hódító erőt, az igazi keresztény életet. Ne lássunk tehát rémeket és veszedelmeket ott, ahol azok nincsenek, hanem erősödjünk meg hitünkben és egyesüljünk az egyház és a haza szeretetében és szolgálatában. Angolok a magyarokért. Magyarország önrendelkezési jogának védelmére Oxfordban bizottság alakult a város előkelőségeiből. A bizottság már december 3-án összeült és megtartotta első nagygyűlését. A gyűlés nagyszámú előkelő közönség és a londoni lapok tudósítóinak jelenlétében folyt le, melyen követelték Magyarország önrendelkezési jogának biztosítását. Sok ezer példányban osztották szét lord Newtonnak „Mi az igazság a kis ántántnál* című röpiratát. Bécsből kiutasított magyar kommunistavezérek. A bécsi rendőrség a december elsejei zavargások kapcsán mintegy 8 magyar kommunistát utasított ki Bécsből. Landler Jenő volt magyar népbiztos lakásán cédulát találtak, amelyen Thoman berlini kommunistavezér Landlertől száz angol font kölcsönt kért. Landler kijelentette, hogy Thoinannak nem adta meg a kért ösz- szeget, de a rendőrség kezében más bizonyítékok vannak, amelyekből kitűnik, hogy Landler és több más bécsi magyar kommunista a bécsi kommunista pártnak nagyobb pénzösszegeket, amelyek állítólag Moszkvából származnak, bocsátottak rendelkezésére. A rendőrség ebben a kommunisták részéről annak idején tett ígéret megszegését látja, hogy itt semmiféle politikai tevékenységet nem fognak folytatni és ezért elrendelte kiutasításukat. A kiutasítottak közt vannak Vágó és Hevesi volt magyar népbiztosok is. A szociáldemokrata szakszervezetek kongresszusa. A szociáldemokrata szak- szervezetek a régi képviselőház üléstermévakat vele dörögték a bujdosók is: »...Adjon neked, megfáradt testvérünk, a nagy Úristen örök nyugodalmat és ennek a szerencsétlen magyar hazának jobb napokat! Amen.« És a vad, marcona férfiak boszut tükröző szeméből nagy, nehéz könny- cseppek hulldogáltak alá, mint ottkünn a szélkavarta télliava, mely elfedi a bujdosók lábnyomát, hogy ne lássa senkise és a bujdosók sirhantját, hogy ne fájjon semmise... Hajnalodott, mikor a pap kijutott az erdőből. Gondolatokba mélyedve haladt hazafelé; volt min eltűnődnie... Közel a faluhoz, a Horog-dűlőnél, német zsoldosok állták útját: — Honnét papocska? A durva szavakra felriadt tisztelendő hidegen mérte végig a sátán- fiakat és méltóságteljesen felelte: — A kötelesség útjáról... Az egyik, vértől, szesztől legrésze-