Harangszó, 1921

1921-05-29 / 22. szám

HARANQSZO. 171. 1921. májas 29. ajánlólevelében nem resteli mégis a tehetetlen Dobzse Lászlónak mondani: >Te legjobb és legkeresztyénibb király, valamint a trón magaslatán mások fölött álsz, úgy hihetetlen és csaknem mennyei erényekben bővelkedel. Cse­lekvéseidet és gondolataidat mennyei ihlet sugalmazza. Életem utolsó le­heletéig felségednek nemcsak paran­csait, hanem gondolatait is teljesítem.« IgV hát nem tudott Luther szineskedni és hízelegni, ó bizony a hazánkba jött és csúfos kudarcot vallott Bran­denburgi Joakimról is kimondta, hogy asszonykapitány, aki soha véres kar­dot sem látott és Vili. Henrikkoro- náját is másként fényesítette. Jellem dolgában tehát nagy volt a közbevetés Luther és Werbőczi között. Werbóczi hazafiias nagy érde­meit hálásan elismerjük, de sajnál­juk, hogy Luthert,' aki mások nem­zeti jogait is tisztelte,, védte s a magyarokat is szerette, becsülte, meg nem értette s benne csak a gyűlölt idegen németet s a kiátkozott eret­neket látta. A magyar államférfiak közül Lut­her fellépésének fontosságát Werbőczi ismerte fel legkorábban, amint ezt németországi utjából látjuk. A királyi tanács küldötte ki őt és Balbi Jero­mos pozsonyi prépostot Wormsba, hogy segítséget kérjenek a török ellen. Werbőczi február 24-én vett búcsút Esztergomban az öreg Szakmáry és alá szaladva tanulja .Newton té­teleit ; vagy még meszebbre: a flört­ben úszó, hamis fényben hivalkodó nagy városba, ahol koplalnak az emberek, hogy színházba mehessenek és azért olyan sápadtak, mert keve­set alusznak, hogy többet élhessenek... Még nem tudja a kislány, hogy jobb itt, a virágok között, ahol méhek szedegetik a mézet, vadvírágosak, illatosak a rétek s az erős-karú le­gényeknek barnára sült az arca és kackiás a bajusza: még nem tudja, hogy szépen szól a mezőkről haza­térő gulya mélabus kolompja; azt sem, hogy szép bordó-holdas nyári estéken az aratók ajkáról elhangzó nótaszó és önkénytelen imára hivó, üde, tiszta az esteli harangszó. . A tanítókisasszony tudja már, milyen szépek az aranybóbítás mar- garetták, a pillangószárnyu pipacsok, a kökényszemü búzavirágok; milyen jó a hamisítatlan, friss tej, amivel minden délután szinültig tölti a fe- hérmázos bögrét a szomszédasszony ; és a fehér, puha kenyér, amit kom­Qyörgy primástól. Négy ezüsttálat kért tői! kölcsön, mert Wormsban sem akart csorbát ejteni a magyar vendégszeretet jó hírén. Bizonyára már eddig is hallott, de most távo­zásakor újabb hírt vett Lutherről, akit zavargó és Ovidius szavai szerint >a bűnéből is dicsőséget csináló« embernek mond, míg mások > Pál apostolnál sem tartják alábbvalónak.« Különösen az lepte meg, hogy Luther sok előkelő embert is megnyert. Kérdezősködni kezdett, hogy nincs-e tudós, aki e »Góliát-fattyu« ellen elég élesen szállott sikra. Ekkor ho­zott neki valaki egy »egyetlen ara­nyos« könyvet, mely állítólag Jegala- posabban forgatja fel Luther tanítását. Lanciloto Politi olasz tudós műve volt ez, aki Ambrosius Catharinus néven lépett be a dominikánusok közé. A címe: »Apologia Luther Márton dögvészes dogmái ellen« s a pápa­ságot, a gyónást és a purgatóriumot védi benne. Werbőczi ezt a könyvet előbb kapta kezébe, mint maga Lut­her, aki gyorsan, még wormsi útja előtt felelt reá. Tagadja, hogy az egyház a pápaságra volna alapítva, mert az egyház igazi fundamentuma a szellemi és láthatatlan kőszikla, a Jézus Krisztus. Bécsben megállapodva Werbőczi ezt a könyvet a híres Syngrenius műhelyében nyomatta ki, ötven ara­nyat fizetett érte és ingyen osztogatta lóval, no meg »kakas tejjel« sütöt­tek. . . Szépnek találja iehérre me­szelt szobáját is és nem gyűlöli a gyerekeket, mint a tintásújju postás­kisasszony, hanem örül nekik, mikor látja, hogy derengő koponyájukban megfogamzott a tudás palántája. Nem unalmasnak, inkábbb nyugalmasnak mondja a falut, ahol nemcsak ányós- laci-féle kuplékból ismerik a holdvi­lágot, hanem valóságban is beku­kucskál este áz ablakon és halavány pásztákat von szelíd sugaraival a szoba falára; lombsusogásos, misz­tikus az éjszaka és olyan a hajnal, mint a La-franze-rózsa feslő bim­bója. . . Május van... A kúriák táján galambok csókolóznak, gólyák kele­peinek, feslik a bazsarózsa, hull az akácszírom, álmodoznak a lányok és várják a szívük lovagját... A kert­ben szarkák csörögnek: Vendég jön, mondják reménykedve. . . Talán a várva-várt álomlovag?... Porkoláb István. szét, hogy minél többen megismerjék. De V. Károly és X. Leo kedvét is kereste vele, hogy a kért segítséget annál inkább megkaphassák. Főként pedig Lajos királynak ajánlotta figyel­mébe a művet egy hízelgő előszóban, ó maga is, úgymond, átolvasta fut­tában a könyvet s úgy látja, hogy a szerző elérte célját. Azért nyomatta ki, mivel az egész vidéken csak egy példány volt belőle s mivel a pénzt nem lehet jobban felhasználni, mintha Krisztus és a mi hitünk védelmére fordítjuk. Végül pedig felszólítja a fia­tal királyt, hogy a dühöngő pestist (Luther tanát) a szarmatákon túl is szánjüzze. Márc. 24-én érkeztek meg Worms­ba Követtársa, Balbi Jeromos po­zsonyi prépost, egy nem jó hirü olasz humanista volt, akinek mint nevelő­nek Lajos király megrontásában is nagy a része. Rajtuk kívül itt volt még hazánkból Frangepán Bernát a ve- jével, Brandenburgi Györgygyel. Transsylvanus Miksa erdélyi huma­nista volt az, ki a gyűlésen Luther könyveinek címét felolvasta. Megem­legette ezt később is és Luthertől való búcsuzása nem maradt reá hatás nélkül. Hazánkban is ismerős nevek még a Wormsban szereplők közül Cuspinianus, Schneidpeck, Thun és Feilitsch. Április 2-án, midőn Ferdinánd fő­herceg, a későbbi magyar király be­vonult, nagy tisztesség érte a magyar követeket. Balbi a császár mellett, Werbőczi pedig a császár mögött két bíboros között haladt. A birodalmi gyűlésen ápr. 3-án fogadták őket s a szónoklatot itt Balbi mondta. Ez fes­tette le a veszedelmet, mely Magyar- országot és az egész keresztyénséget is fenyegeti. Április 15-én közvetlen Luther megérkezése előtt Werbőczi sürgette meg újabb beszédben a biro­dalmi gyűlés válaszát, mert Szent György napján már otthon akartak lenni az országgyűlésen. S így a ma­gyarok ügyét éppen akkor tárgyalták, mikor Luthert is hosszú várakoztatás után 17-én és 18-án, a gyűlés elé bocsátották. Luther hősi hitvallása után a fur­fangos elméjű Werbőczi, ki előbb kigyót-békát kiáhott Lutherre, most ebédre hívta meg asztalához vengé- gül. így bizony úgy lehet, a magyar prímás ezüsttáláról evett a nagy eret­nek Luther is. Werbőczi azt hitte, hogy a fehér asztalnál jobban boldo­gul vele s a jó magyar konyha s az erős magyar borok is megteszik ha-

Next

/
Thumbnails
Contents