Harangszó, 1920

1920-01-04 / 1. szám

1920. január 4. Clémenceau elnöklésével foglalkozott azzal a pénzügyi helyzettel, amely Magyarorszá­gon a boly3evista bankjegyek kibocsátása következtében állott elő és tanulmányozta a közös magyar, román és jugoszláv vas­útvonalak kérdését. Diplomáciai viszony Magyarország és Olaszország között. Az olasz kormány a kamarában egy kérdésre felelve kijelen­tette, hogy a legközelebbi napokban újra megkezdik Magyarországgal a rendes dip­lomáciai érintkezést. Károsodás az állami ménesekben. A kisbéri ménesből 103, a bábolnai ménesből 154 d irab különböző életkorú nemes íajta^ lovat, a székesfehérvári méntelepről 124 darab állami mént vittek el az oláhok. A törzsmének és törzskancák legnagyobb részét sikerüli megmenteni. — A mező­hegyes!' ménesbirtok most van a bocsko- rosok megszállása alatt, minélfogva sorsa teljesen bizonytalan. Pótolhatatlan vesz­teség volna, ha a mezöhegyesi ménesbirtok igen nagvértékü ló-, szarvasmarha- s ner- téstenyészanyagát a kivonuló oláhok ma­gukkal vinnék. Németországban megtiltották a te- hénvágást a német nemzeti pártnak a porosz országgyűlés elé terjesztett indít­ványa alapján, mert a gyermekek részére a tejet biztosítani akarják. Így gondol Né­metország a jövő e-nbernemzedék sorsával. 162.000 magyar Szibériában. Az egyik helsingforsi újság értesülése szerint Szi­bériában még 162 000 magyar. 120.000 osztrák, 40.000 cseh cs 20.000 német hadi fogoly van Gyermek-Világ. 11-----------------------------———.—-----1 • T isztelni keli az öregeket. Irta: Csite Károly. Az öreg Csiza Qerő beállított a városi takarékpénztárba kamat fizetés végett. Vásár volt a városban, ennél­fogva a pénzintézeti helyiség is tele volt néppel. Sokan megtakarított pén­züket helyezték el a takarékpénztár­ban. voltak olyanok is, akik kölcsönt kértek. Gergő" bácsi ide-oda tipródott a túlzsúfolt helyiségben, hogy hol ta­lálna ülőhelyre ? De hasztalan keres­gélt, minden széken ült már valaki. — Ej, ej, harminc év öta iárom ezt a takarékot, de még az nein tör­tént meg velem, hogy le ne ülhettem volna ! — méltatlankodott Gergő bá­csi. Nagyon fáradt volt szegény, két órát gyalogolva jött a faluból. A sok nép közül senki sem akadt, aki felajánlotta volna az öregnek helyét. Sőt inkább mosolyogtak a fáradt öregen. Gergő bácsi ingadozó lábakkal állt meg egy fiatal, hetyke legény ke­előtt, aki lustán terpeszkedett székén. — No, szép öcsém, jó ülés esik-e azon a széken ? — Jó biz’a, bár elég kemény a szék, — felelte a csupaszképp le gényke. — Kelj fel hát róla, alád teszem a tarisznyámat, hogy puhább helyed legyen ! —- biztatta Gergő bácsi. — Nem kelek én fel, mert hátha kend foglalná el helyemet, — mondta a tiszteletlen gyerkőc. Gergő bácsi erre odébb baktatott. Majd az ablak elé állott s az utcára tekintve, nagy csodálkozással össze­csapta tenyerét: — Haj, Uramistenem, még soha­sem láttam ilyet! Mindannyian felugrottak erre a helyükből s rohantak az ablakhoz: — Mi az?!. . Mi volt az?... — Egy kis kutya kergetett egy nagy kutyát, — mondta Gergő bácsi hamiskás mosollyal s gyorsan hátra- buzódott és elfoglalta a hetyke le­gényke üresen hagyott helyét. Az emberek jóízűen nevettek a tréfán, csupán a hely nélkül maradt legényke bosszankodott. — Ne bűsu'j, öcsém, mindjárt át­engedem á helyemet, csak egy kissé kipihenem magamat, vigasztalta Gergő bácsi. Ámde három percig sem pihentette fáradt testét a széken Öreg, töpö­rödött anyóka nyitott be az ajtón, fáradtan, lihegve s fürkészőleg tekin­tett körül a helyiségben, hogy hol találna ülőhelyen? — Ide. nénémasszoay, ide! - kelt fel Gergő bácsi gyorsan a székről, amint meglátta az öreg anyókát. — Foglaljon helyet, nénémasszony ! El­kel az öregeknek a pihenés. Köszönöm, galambom, jó em­ber! — hálálkodott az öreg néni s szabadkozva mondta: — De hisz kigyelmed sem mai gyerek már, hogyan fogadjam el szí­ves kínálását! — Üljön le csak, kedves néném­asszony ! Szívesen engedem át a he­lyemet. Mert tisztelni kell az örege­ket! — mondta Gergő bácsi nyoma­tékos hangon. Csend lett erre pár percig a te­remben s a jelenvoltak közül többen csendben, szégyenkezve felkeltek ülő­helyükről. __________HARANGSZÓ. ______ A dakQzzusk a Harap terjesztésére! 7. Az álomról. Irta : Szalay Mihály. 3 Megcsal bennünket az álom abbai: is, hogy hosszabbnak hazudj a magát, mint amilyen. A legnagyobh álom sem tart to­vább egy-két pillanatnál. Nem úgy járjuk végig, liánéin olyanformán jelenik meg, mintha az egész vászonra volna festve és szemünk egyszerre áttekintené. Példát is említhetünk Tudod a történelemből, hogy a fran­cia forradalom ideién tömegesen végezték ki az embereket nyaktilóval. Egyszer egy franciának nyakára álom közben ráesett a niennyezetes ágy egyik léce s erre azt álmodta, hogy hazaárulásért pörbe fogták, törvényszék elé idézték s akárnieny.- nyire védekezett, halálra Ítéltek, nyak­úidra vitték; pedig hozzátartozóinak bizonysága szerint abban a pillanat­ban fölébredt, amint a léc a nyakára esett. Egy ismerősöm azt álmodta egy­szer, hogy apja, aki már régen meg­halt s életeben semmiféle hangszerhez sem értett, hegedűn szebbnél szebb nótákat játszott, ő meg gyönyörűség­gel hallgatta és kérte, hogy ezt, vagy amazt iátsza el. Pedig dehogy volt ideje a hallgatásra meg a kérésre; fölébredt mindjárt az ébresztő óra csilingelősére, amely álmában hosszú, több nótára terjedő hegedüjátéknak tetszett. Ez lehet a magyarázata egy érett­ségi vizsga alkalmával megtörtént esetnek is. A vizsga magaskoru el­nökének szemére ebéd után a júniusi melegben rá ránehezedett az álom. Küzdött ellene, de hiába, csak bólin­tott egyet-egyet. Mikor egyik földim és jóbarátom, bele kapott a felelésbe, még ránézett az elnök. A mondatnak felét sem mondta e!, az ősz fej lefelé biccent s a mondatnak végére sem ért a diák, mikor felpillantva azt mondja: elég! s a kérdező tanár felé fordulva folytatja: nem kell eggyel ilyen soká feleltetni. Alig tud­ták vele megértetni, hogy a felelés még jóformán el sem kezdődött. Bi­zonyosan valami hosszút álmodott s azt hitte hogy az időoő! is nagy da­rab telt el az alatt. A jó öreg már régen örök álmát alussza a győri temetőben, az akkori diák pedig Sopron megye egyik paró- chiáján közeledik az öregség felé. Ha most ránézné, nem hinné el a tanároknak sem. hogy hosszú idő nem telt el azóta.

Next

/
Thumbnails
Contents