Harangszó, 1915-1916

1915-08-22 / 6. szám

46. HARANGSZÓ. 1915. augusztus 22. sze Olasz határról s maradtam nagy- tiszteletüséged őszinte tisztelő aláza­tos szolgája Hajtmanszky Kálmán tizedes.* II. „Nagytiszteletü Lelkész Úr! Nagyra becsült válaszát s az imakönyvet megkaptam. Fogadja Nagytiszteletü- séged mindkettőért forró köszönete- met. Feledem a világ bajait ha sze­retteimnek s jóakaróimnak levelét olvasom, de a Nagytiszteletüséged által küldött Raffay féle imakönyv imáinak olvasása valóságos balzsam fájó szívemre, s az Istenben való hitet és bizalmat — habár ez állan­dóan meg volt bennem — megerő­síti, megújítja. Tehát kedves Kálmán barátom internálva van I Úgy hiszem nem fog soká tartani az önkénytelen száműzetése, az a hitem, hogy rövi­desen haza kerül az oly nehezen váró kedves szüleinek a karjaiba. Itt állandóan esik az eső, ha egy kis napfény van, a havasok csak úgy csillognak a nap sugaraitól. Hogy áll a szőlő ? Milyen volt a termés ? Egek Urától minden jót, áldást esedezve mindnyájokra .maradtam alá­zatos szolgája: Harctér: 306. 1915. VIII. 3. Hajtmanszky Kálmán cs. és kir. tizedes a 11/34 gy. e. V. menet­századában.“ # Ágyutűz és puskatűz Gondot és bút messzeüz, Igaz magyar katona Félt-e ettől valaha? Hej szebb lesz mint volt régen Uj nap ragyog az égen. Elkerülünk minden bajt Haza jövök én is majd. Idegenben járunk itten De velünk van a jó Isten, Harci tűztől égve égünk Megérzi az ellenségünk. Én Istenem segíts minket Győzelemre seregünket, Legyen nagy a Magyar haza Engem pedig segíts haza. Böröndy László Urai újfalui lakos. A világháború eseményei. A hegyről legördülő sziklát nehéz megállítani. Jól tudja ezt az orosz hadvezetőség fő-fő embere, Miklós főherceg is. Azért „nehéz szívvel“ bár kénytelen belenyugodni milliós hadseregének tragikus végzetébe, a megállás nélkül való folytonos vissza­vonulásba, várainak ellenállás nélkül való kiürítésébe és átadásába, a dics­telen lemondásba. Az isteni gondviselés e megrázó igazságszolgáltatása uralja a háborús helyzetet. Mig a központi hatalmak tétovázás nélkül haladnak az igazság, a biztos számítás és férfias elhatáro­zás egyenes utján: addig a négyes szövetség lépten-nyomon elakad, meg­süpped az általa gonosz szándékkal választott erkölcstelen, embertelen és uttalan utón. Kapkod fűhöz, fához. Egyik hibája szüli a másikat, kisebb bűne a nagyobbat. Tagjai egymást okolják, vádolják és korholják a vala­mennyieket fenyegető katasztrófáért. Nem tudják, vagy már elfeledték, hogy a bűnnek zsoldja a halál 1 Az oroszok üldözése. Óriási területen folyik sikeres har­cunk az orosszal. Varsó elfoglalását nem követte pihenés. Győzelmes ha­daink a megállapított sztratégiai terv szerint a menekülő ellenséget tovább űzték, hajtották. Azután a nagy te­rületen operáló csapatok hozzáfogtak a bekerítő munkához. Scholtz és Gallwitz generálisok a Búg mellett verik az ellenséget. Egy napon el­fogtak 85 tisztet és 14.200 közem­bert. Néhány nappal később elfoglal­ták Lomzát a Narev mellett és Lom- zától délkeletre Zambrovot. Below nem messze Kovnótól, József Fer- dinánd főherceg Ivangorodtól keletre, Mackensen, Woyrsch és Kövess Breszt-Litovszk tájékán szorítják ösz- szébb és érlelik végső csapásra a megszaggatott orosz sereget. Itt a mieink is résztvesznek a dicsőséges hadi munkában. József Ferdinánd kir. herceg elfoglalta Lubartov várost és a déli orosz hadsereget átkergette a Vieprz folyón. 23 orosz tiszt és a legénységből 6000 ember megadta magát. A magyar és osztrák csapa­tok átléptek a Bisztricán és elfoglal­ták Lukov várost, mely mint vasúti csomópont vetekedik Lublinnal és Ivangoroddal. Lipót bajor herceg né­met, magyar és osztrák katonái be­vették Szedlecet és Szokolovot. Kurlandban lanyhult az oroszok ellenállása. Rigát, Dünaburgot és Vilnát úgy látszik kardcsapás nélkül akarja átadni a megpuhult orosz hadvezetés. Harcunk az olaszokkal. Az Isonzónál szenvedett vereséget az olasz hadsereg még nem heverte ki. Kísérletez mindennap, de ered­ménytelenül. Rendesen csúfos vere­séggel hagyja el a harctért. Az utolsó héten, mintha megemberelni akarta volna magát, egyszerre több helyen is támadott: a partvidéken, a dober- dói fensikon, Déltirolban, Schluder- bachtól délre, a Monse Cristalló alatt. Vállalkozásának sehol semmi sikere nem volt. Ellenben a mieink szép eredménnyel bombáztak egy olasz tábort Cormonsnál. Egy páncélvona­tunk pedig Serravalla és Chizz'ola községekből kiverte az olasz őrcsa­patokat. E hó 10 én és 11-én hidroplánja- ink, mint a flottaparancsnokság jelenti, az ellenség által megszállott Pelagora szigetre nagy sikerrel bombákat dob­tak. De jelenti azt is, hogy a mi U. 12 vei jelzett búvárhajónk az Adria északi részén tett útjáról nem tért vissza. Elsűlyedt, elveszett derék pa­rancsnokával, Lerch Egonnal és le­génységével együtt. Mély megillető- déssel jelezzük a lefolyt hét e szomorú és hősi voltánál fogva mégis felemelő eseményét. Hadi flottánk ismét kínos megle­petést okozott az olaszoknak. E hó 11-én reggel hajóink Molfettától egé­szen Selo San Giorgioig lövöldözték az olasz tengerpart építményeit. Amerre cirkálóink tüze járt összeom­lottak a pályaudvarok, rakodók, gyá­rak alagutak, és viaduktok. A nyugati harctéren és a Dardanel­láknál nagyobb változás nem történt. Egyéb hirek. Az angolbarát Tidens Teegn írja: A kettős szövetség teljes joggal le­het megelégedve azokkal az eredmé­nyekkel, melyeket energikus és kivá­lóan végrehajtott offenzívájukkal a keleti fronton elértek. Az oroszok vesztesége az elmúlt évben emberben és hadianyagban egyaránt oly óriás volt, hogy biztos pótlásról aligha lehet szó néhány héten vagy hónapon belül. Még az orosz hadsereg ará­nyaihoz képest is óriás veszteséget jelent 9000 tiszt és 1,300.000 katona elvesztése. Körülbelül 5000 ágyút is vesztettek az oroszok, annyit, a hány- nyal a németek a háborút megkezd­ték. Bármilyen kimeríthetetlenek is egy ország segítő forrásai, ilyen veszteségeket nem egykönnyen lehet kipótolni. — Svájci hir. Itt Svájcban az olaszok veszteségéről a legkülön­félébb hirek járják. Az egyik hir sze­rint a veszteség már 180.000—200.000 ember. Azt mondják, hogy ha az

Next

/
Thumbnails
Contents