Harangszó, 1915-1916

1916-02-06 / 30. szám

234. HARANGSZÖ. 1916. február 6. ezen útra ? Mondhatod-e, hogy a kö- nyörület részesévé lettél? Úgy légy te is könyörületes másokkal szemben, mint ahogy a te Atyád is a mennyek­ben könyörületes. C. Farsang. Nem is vettük észre, hogy a far­sang már hetek óta közöttünk jár. Az idén, a nizzai Karnevál herceg is csendesen jött és csendesen fog távozni, mint egy elröppentett halk sóhaj. A farsang jöttét nem jelezték se­hol sem mulatozásra csábi ó öles fal­ragaszok, s ha bekukkantunk az el­árvult báltermekbe, vakító tényözön helyett csak esztendős port látunk, réveteg félhomályt s egy vén pókot, mely csöndes nyugalommal, buzgón szövi, szövögeti kormos hálóját a sa­rokban. Az idén olyan ridegnek, olyan si­várnak és olyan örömtelennek tűnik fel a farsang, — és valóban az is. Minden lélekben egy kis gyászlo- bogócska van kitűzve, ez eléggé jel­képezi a mélységes, néma gyászt. Igaz, hogy megacélosodtunk, meg­finomodtunk a tengernyi szenvedé­sek közepeit. Most olyan súlyos ter­heket cipelünk, ami alatt máskor összeroskadtunk volna. A megpró­báltatások súlyos napjaiban, a Szent­lélek öntött hitet és erőt belénk, hogy megtudjunk állanihelyünkön szilárdan. Az önzés és a kishitűség kihalt, vagy legalább is elhomályosodott belőlünk. Az egyéni vágyak megsemmisültek, elenyésztek. Most, népmilliók szívé­ben egy a vágy és a népmilliók egyet kérnek imáikban Istentől... Azelőtt is örök sóvárgás élt az emberiség lelkében, a napfény, a természet, a boldogság és a virágok után. De sok­sok hiábavalóság képezte a vágyak lényegét. Ezek a vágyak eltűntek. Lelkünk a szenvedések tengerében tisztára mosódott. Pedig úgy hiszem : minden szin, minden ékesszólás és minden földi kincs, mit sem ér, mert eltűnik, megsemmisül, mint a virágillat ősszel vagy a fény, ha az éj leszáll. Csakis a lélek lehet fontos, mert halhatatlan és örökéletü. A szú — mint a csendes, nyári eső — finoman pereg az ajtófélfá­ban, a kályha dalolva sír, az öreg nénikék kezéből kihullanak a kötő­tűk, el-elmélázgatnak, fonnyadt szá­jukról sóhaj röppen, fénytelen sze­mükből egy-egy könny pereg... Ki tudná, mi juthatott eszükbe az idei farsang elején!... Talán az, hogy nem lehet már messze, nem késhetik már soká az a nap, amikor agyongyötört — de tisztára mosódott — lelkűnkből, parányi angyalkezek kiemelik a gyászlobogót és fehéret tűznek helyére. És akkor ismét szép, vidám lesz az élet s gyö­nyörűen szép. .. Most nem csilingel a szán, nincs hó, szomorú a farsang, fekete a tél. Maholnap tavasz köszönt reánk, vi­rágos, napfényes tavasz. Higyjük, hogy ez a tavasz szép lesz. Kinyil- lik majd az ibolya, rózsa, margarét és kizöldül a rét. Tavasz virágai mind­mind kinyílnak, sok nagyon sok vi­rág lesz és kitudja nem-e kell majd tele szórni a tavasz virágaival az utat; azok előtt aki« hősök és akik messze földről sietnek haza, szeretteik közé ? Kitudja! ? Imádkozzunk! Hogy megtisztult lelkűnkbe mielőbb beleragyogjon a napsugár, s vele együtt a boldogság, az öröm, a derű.. Hisz nem lehet már messze... nem késhet már soká... Mindnyájan érezzük, hogy nemso­kára igazi örömökre ébredünk. Vá­gyainktól már csak a szürke köd vá­laszt el bennünket és ez a köd már is oszlani kezd. Vigasztalódjunk I Leg­súlyosabb keresztjét már készül le­tenni az agyongyötört emberiség. A karácsonyfa elégiája. Irta: Farkas Mihályné. Sudár fenyő voltam, magas bérc szülötte. Karácsonyfává avatott vég­zetem, a Megváltás nagy emlékün­nepén. Ott álltam, dús kincsekkel meg- rakottan, és ami pazar szépség van a világon, mind rajtam tündökölt. Temérdek lángocska libeg-lobogott ágaim hegyén, s sziporkázó csillagok özöne áradt időnként lombjaim sűrű­jéből. Pompás füzérek, a szivárvány minden színében virulok, kigyództak, ringatództak rajtam, s ezüst-arany szálak — mint a tündér-leányok haj­zata — hálóztak be mindent; egy láthatatlan kis csengetyü pedig foly­ton csilingelt olyan csodálatosan édes hangokon, ahogy csak a menyország szólhat, mikor a földhöz beszél. Mosolygó angyalkák lebegtek kö­rülöttem imitt-amott, főbüszkeségem mégis az arany madár volt, két szárnya kitárva, repülésre készen. Óh meny­nyivel szebb volt ez, a komor kő- száli-sasoknál amiket a hegytetőn lát­tam mikor lassú szárnycsapással át­úsztak fölöttem a levegő-égen, hogy sziklafészkükbe visszatérjenek I És az a sok drága-kő, ami ott him- bálódzott rajtam szemkápráztatón! Ragyogó smaragd, mélytüzü rubin és tündöklő gyémánt — ismerem jól mindannyiát, kis törpe manók incsel­kedve, ilyeneket kínáltak a karcsú hegyi-leányoknak, mikor holdfényes éjszakákon együtt táncoltak a tenyéren. Fennt homlokomon pedig, égretörő ágaim legmagasabb csúcsán, ott fénylett egy szép csillag, magasztos küldetésem jele, záloga. Ujjongó, boldog emberek vettek körül, — a szemekben örömkönny, a szívekben megilletődött jóság, sze­retet, — és mind e fény, pompa, boldogság, belőlem áradt I óh, tudtam, hogy a fejsze elvágta éltem gyökerét, és a lassú elmúlás lesz immár vég­zetem, de nem sajnáltam ifjú éltemet, mert egy ilyen óráért érdemes volt élni, és a halál nem túlságos ár. Ka­rácsonyfa voltam I Aztán jött a józan, szürke reggel, lassan pirkadó virradat után. A földön hevert körülöttem a sok pa­piros lánc, mit az imént még drága ékességnek hittem, szárnyaszegetten gubbasztott az arany-madár is, akkor láttam, hogy csak cserépből volt sze­gény! Majd pákosztos gyerekhad sereg­lett elő, és civódva tépte ágaim édes terhét. Meg meggyujtották csonka gyertyáimat és nem bánták ha a lang megperzseli szép zöld ágaimat, és az olvadt viasz, mint az emberek könnye, súlyos cseppekben alápereg. És hogy nem volt többé mit zsák­mányolni rajtam, és ernyedvén ben­nem az életerő, lassan hulladozni kez­dett sok szép tű-levelem, eltakarítot­tak az útból, bevittek a belső szo­bába mint ahogy megtűrt emlékek­kel tenni szokás. Napról-napra csupaszabbak lettek ágaim, de azért boldogan viseltem homlokom csillag-ékességét, a téli napfényben meg-megcsillant egy-egy drága-kő, meg-megcsendült a kis ha­rang, karácsonyfának tudtam maga­mat ! Nem tartott sokáig ez az örömem se. A suta szolgáló, ahogy takarítani bejárt, vigyázatlanul, gyakorta meg­lökött. Kiesett egyszer a kis harang nyelve is, és amint csörrenve egy­máshoz ütődött, apró szilánkra törve hullt alá hol egyik, hol a másik, a sok gyémánt, rubin, smaragd. Tarka üvegből volt valamennyi, és belül üres, mind ahány 1

Next

/
Thumbnails
Contents