Harangszó, 1915-1916

1915-10-10 / 13. szám

104. HARANGSZÓ. 1915. október ló. belmissiói, de evang. szellemű ifjúsági lap ez, mely lehetőleg magának az ifjúságnak komoly és szép munkássági tere. Ahova lapom eljutott, onnan a tanárok és ifjúság részéről az elismerés nagyon sok szép je­lével találkoztam. Evangélikus ifjúságunk vezetői: bátorítsátok, buzdítsátok az ifjú­ságot, hogy mennél tömegesebben csatla­kozzék. Az előfizetés egy évre 3 korona. Mutatványszámot kész örömest küldök. Budapest Vili. Kisfaludy u. 19. I. 5. Algöver Andor. A bobai evang. nőegylet által eszkö­zölt gyűjtéskor a hadi foglyok segélyezésére Bobán adakoztak: László Gyuláné 3 K, Nagy Dénesné, özv. Győrffy Károlyné, Szelestey Lászlóné, Szelestey Józsefné, özv. László Lajosné, Győrffy Elekné, Móritz Jenőné 2—2 K, N. N., Csik Dezső, László Lídia, Nagy Gyuláné, Milvius Ilona, Győrffy Gyuláné, Baráth Józsefné, özv. Szelestey Sajosné, ifjú Lórántffy Lajosné, Csatári Józsefné, Pócza Jánosné, Kücsán Istvánné. Kovács Pálné, özv. Porkoláb Lajosné, László Dénesné, Büki Ádám 1—1 K, Hor­váth Róza, Kocsi Zsigmondné, Egresi Lidia, Győrffy József 60—60 f, Bödecs János, Csönge István 50—50 f, FUlöp Sámuel, ifjú Móritz Istvánné, Döbröntei Gábor, Bakó Sámuel, László Dávidné, Móritz Miklósné, Baráth Ferencné, Badics Józsefné, Barta- kovies Antalné, Bartakovics Károlyné, Bakk István, Lórántfv Sámuelné, Nemes Károlyné 40—40 f, Horváth János, Győrffy Károlyné, Móritz Zsigmondné, Fürst Jenő, Márton Józsefné, Farkas Mihályné, Németh József, Ambrus Róza 30—30 f, Steiner Mátyás, Bobay Ignátz, Kocsi Mihályné, Káldos Ká­roly, Töveki Józsefné, Németh Géza, Németh József, Nagy Sándor, Tóth Imre, Horváth Mihályné, Györkös Józsefné, Kurman Sán- dorné, ifjú Kovács Pálné, Páli Imréné, Ambrus Jánosné, Szih Sámuel, Mórotz Gyula, Magyar Pál, Lamporth Sándor, Magyar Jánosné, Magyar Józsefné, Balogh Juliska, Kis Istvánné, Erdélyi Sándorné, Péter Károlyné, Verebéli Antalné 20—20 f, Páli Böske, Goldschmidt Sámuelné, Molnár János, Grosz József, Mórotz József, Márton Kálmán, Páli Anna, Sárközi Ferencné 10—10 f. Itthonról. Felmentések őszi mezőgazdasági munkákra. A honvédelmi miniszter meg­engedte a honvéd kerületi parancsnoksá­goknak, hogy különös méltánylást érdemlő esetekben önálló mezőgazdákat, a nagybir­tok és mezőgazdasági szövetkezetek alkal­mazottait és mezőgazdasági célokra szük­séges kovácsokat és bognárokat legfeljebb három hónapra felmentsék a katonai szol­gálat alól. A kerületi parancsnokság azon­ban csak egy Ízben adhat három hónapra felmentést. A felmentési javaslatokat a fő­ispánok fogják az illetékes kerületi parancs­noksághoz eljuttatni. Ha azonban a felmen­tési javaslat bizonytalan időre, vagy hár^m hónapnál hosszabb időre szól, akkor a fő­ispánok azt a földmivelésügyi miniszterhez, illetőleg a horvát bánhoz terjesztik fel, aki azután kikéri a honvédelmi, illetőleg a had­ügyminiszter határozatát. Csomagküldés a tábori postán. A tábori áruminta forgalom az eddigi tábori postákon kívül még a 32., 38, 40., 42., 44., 47., 50., 63., 68., 71., 72 , 75., 87., 92., 132., 139 , 162., 173, 206., 351., 352., 353. és 356. számú tábori posták is részt ve­hetnek. A közönség tehát most már ezek­hez a tábori postákhoz is küldhet az eddigi föltételekkel árumintát. A nagyvilágból. A japán segítség. A japán hadügymi­nisztérium elhatározta, hogy az Oroszország részére rendelt hadiszer gyártására 1200 gyárat használ föl 100.000 munkással. A japán kormány ezenkívül egy fegyver­gyár fölállítását tervezi, mely szintén csu­pán az orosz hadsereg részére szállítana puskát. Benedek pápa a hatalmakhoz körirat­ban fordul, amelyben arra kéri őket, hogy a vallás és az emberiség nevében Minden­szentek napján általános fegyverszünetet tarsanak. A pápának az a kívánsága, hogy ezt a katholikus ünnepet az egész föld ke­rekségén az elesettek emlékének szenteljék. Nagy vihar Olaszországban. A Boate nevű patak Olaszországban kiáradt s nagy pusztítást vitt véghez. Hosszú darabon el­szakította a vasúti töltést, házakat döntött össze. Több ember halálát lelte a nagy áradásban. Uj munlciógyárak Konstantinápoly­ban. Konstantinápolyban német mérnökök vezetésével három uj municiógyár létesült. A három gyár már működésben van és sok ezer munkást foglalkoztat. Több ezer ember pusztulása a vihar­ban. Sanghajban rettenetes vihar volt. A vihar éjfél után 1 órakor tört ki és más­nap délig dühöngött irtóztató erővel. Az első szélroham sok száz fát tépett ki té­vestől, sürgönypóznákat csavart ki és ház­tetőket szakított le, melyeket aztán végig­söpört a városon. A kínai lakosság nagy­része a tengerparton tölti a nyarat s eze­ket a szerencsétleneket borzalmas sors érte a viharban. A szél a csónakokat s kisebb gőzösöket fölfordította s kidobta a partra. Az emberek ezrei fuladtak meg ezen az éjszakán. Segítségnyújtásról szó se le­hetett. Sokan, kiket az utcán ért a vihar, azzal akartak menekülni, hogy a lámpa­oszlopokhoz kötözték magukat, ám ez sem segített, mert a szél a kitépett oszlopokkal együtt ragadta el őket, nem egyszer két- emeletnyi magasságba. A katasztrófa bete­tőzése valóságos özönvíz volt, mely hét órán át tartott s az egész, várost viz alá borította. Másnap olyan képe volt a város­nak, mintha ádáz ellenség bombázta volna iszonyú erővel, Számos hajó is eltűnt ér­tékes áruszállítmánnyal. Newyorkban kánikula van. Az ameri­kai lapok tudósítása szerint Newyorkot olyan hőhullám lepte meg, amely az évnek ebben a késői szakában még sohasem je­lentkezett. Az átlagos hőmérséklet New- yorban 90 Farenheit fok ; emellett azonban tulnagy a levegő nedvessége is. Az éjsza­kát az emberek a háztetőkön, vagy par­kokban töltik. Rekvirálás a német udvarnál. A ber­lini katonai főparancsnokság rendeletet adott ki, hogy a réz-, cin- és ércholmit a katonaság rendelkezésére kell adni. Ez a rendelet az udvari készletekre is vonatkozik, nemcsak a polgárság birtokában talált tár­gyakra. A főudvarmester a királyi kasté­lyok és koronaépületek intézőségeit fölhívta, hogy az ércből és rézből készült tárgyak­ról készítsenek kimutatást. Könyfakasztó gázok. A franciák uj hadiszert használnak a könyfakasztó gá­zokat. Az uj löveg olyan erős könnyezést ' okoz, hogy a katonák jó ideig semmitsem látnak. A Harangszó perselye. A HARANGSZÓ-nak kórházakba, se­besült és beteg katonák részére ingyenes küldésére eddig befolyt: 578.64 korona. Újabban adakoztak : özv. Kovács Jánosné Répceszentgyörgy 1 K, ifjú Kovács Jánosné Répceszentgyörgy 1 K, Buthy Sándor Lé- bény 1 K, Kövecses Tóth József Lébény 2 K, Bősze Mihály Lébény 1 K, Kovács Já­nos Szany 50 f, Téringer Mariska Pápa 50 f, Mátyás D. Győr 50 f, Turcsányi Géza Farád 2 K, Pöcze Dávid Czelldömölk 1 K, Kasper József leik. Ruszt 2 K, Taródy Eszter Bük 2 K, Bliszka Endre Pozsony 50 f, Molnár Sándorné Sobor 50 f, Raposa Ferenc Felsőcsalogány 1-50 K, Poós József Kapolcs 1 K, Heszler Sámuel leik. Sopron- kőhidtelep 5 K, Fráner Imre Szászrégen 2 50 K, Reisz Györgyné Budapest 28 fillér. összesen: 605-42 korona. A jókedvű adakozót szereti az Isten! Ifj. M. M. Somogycsiesó. Előfizetése rend­ben van, intézkedtem, hogy az utolsó posta is meg legyen jelölve a címzésnél, ha netán mégis eltévedne egy-egy szám ,kérem tudatni, hogy pótolhassuk. — R. S. Bezi. Nem értem, hogy lehet, hogy a nyomda még mindig ke­vesebb lapot küld, pedig már régóta le van adva a 44-es szám. Biztosan a tavalyi cfín­szalag csinálja a zavart; most nyomják az úja­kat, remélhetőleg aztán rendben lesz minden. A hiányzó számokat megküldettem. Szív. üdv. Olvassátok a bibliát. Zsolt. 119., 105.: Hol biblia a házban nincs, Hiányzik ott a legfőbb kincs. Tanyát a sátán ütött ott, De Isten nem lel hajlékot. okt. 10. vasárnap, Példbesz. 22, 15—29. ff 11. hétfő, „ 23, 1 — 18, » 12. kedd, , 23, 19—35. 13. szerda, „ 24, 1—15. ff 14. csütört., „ 24, 16—34. ff 15. péntek, , 25, 1—11. » 16. szombat, , 25, 12—28. Pályázat. A zsódenyi ág. hitv. ev. egyház község hadbavonult tanítója hadiszol­gálata idejéig férfi- vagy nő helyet­test keres. Javadalma: havi 80 kor. és lakás. Pályázatok okt. 15 ig az ev. lek készi hivatalhoz, Uraiújfalu, (Vas m.) adandók be. Nyomatott Wellisch Béla villamüzemű könyvnyomdájában Szentgotthárdon.

Next

/
Thumbnails
Contents