Harangszó, 1914-1915

1914-11-01 / 3. szám

1914. november 1. HARANGSZŐ 21. tejjel fogok élni, — mondta az isme­rőseinek és az eredeti helyett újat Íratott, de nem a királyi közjegyzővel, hanem a kendi körjegyzővel, hogy kevesebb költségbe kerüljön. Most a különben is csekély alapítványi ösz- szegek jóval kisebbek lettek és a temetési költségre is kevesebb jutott. Most már megelégedett azzal, hogy erős tölgyfa koporsója lesz és hogy minden óra helyett két óránkint ha­rangozzák ki. A harangozó jutalma­zása is leapadt harminc koronára. öt esztendeig kihúzta Julis néni a százhatvan korona kamattal. Boldog volt szegény öreg, elmondta fűnek- fának az ő végrendelkezését s főleg azon részt színezte ki, hogy milyen szép temetésről gondoskodott. És gyakran, mikor egyedül volt, behunyt szemmel maga elé képzelte a saját temetésének lefolyását: hogy bámul­nak, csodálkoznak majdan a népek, amint a városi dalárda szép gyász­éneklésbe fog és amikor megindul vele a szép négylovas gyászkocsi. A következő évben azonban a le­hető legrettenetesebb csapás érte. Egyik adósa ugyanis teljesen tönkre ment. Oda veszett Julis asszonynak nyolcszáz koronája, félévi kamataival együtt. Szegény Julis néni először el sem akarta hinni a rettenetes hírt és mi­kor teljesen meggyőződött a hír va­lóságáról, ájultan bukott fel. Úgy tették fel az ágyára. — Irtózatos dolog ezl Nem élek tovább egy óráig sem! Minek is él­jek ilyen borzasztó gonosz világban 1 — mondogatta elkeseredett szívvel. De egy óra múlva, hogy a mellét nagy fájás kínozta, ijedten Gogán Gyuri öccséhez küldött. Esdekelve kérte, hogy még egyszer hozza el számára az orvost, hogy nem tovább, csak egy hétig élhessen még. Az alatt teljesen elkészül a halálra, buzgó, ; áhitatos imádkozással. És Julis asszony kilábalta a nagy csapást is. Felgyógyult teljesen. A megmaradt ezerkétszáz korona tőké­jét pedig felmondta a falusi adósai­nak és amint visszafizették neki, elvitte ismét a nagy takarékba, gon­dolván kevesebb kamatot kap ott ugyan, de biztosabb helyen van. Ettől fogva a csekély kamat is­mét nem volt elégséges a megélhe­tésére. Évről-évre apadt a tőke, noha Julis asszony annyira takarékosko­dott, hogy egész napi eledelül csupán egy liter tejet és két zsemlyét fogyasz­tott el. — Legalább annyi pénzem marad­jon meg, hogy szép végtisztességben részesülhessek! — mondogatta az ismerőseinek. És most is egyik órá­ban azon esedezett a Mindenhatóhoz, hogy küldje el már érte a megváltó halál angyalát; a másik órában pe­dig már azért fohászkodott, hogy még csak pár hetet engedjen neki a jó Isten, aztán nyugodtan megy sír­jába. Még tizenhárom éve telt el szegény Julis néninek ilyen változatban s a tőkéje, dacára a nagy takarékosság­nak, leapadt száz koronára. — Mi lesz velem ? I Mi lesz velem ? I Ha még tovább élek, a falu koldusa leszek ! — sírta, zokogta a már szin­tén szürkülő Gogán Gyurinak. — Azt sem tudom, hogyan imádkozzak már I Összezavarodnak fejemben a Mi­atyánk mondatai is.. . — Édes néném, megmondom, ho­gyan imádkozzék, — szólt hozzá az ősz Gogán szeretetteljes hangon. — Teljesen elégséges már kigyelmed- nek, ha csupán csak azt imádkozza, de igaz szívvel lélekkel: „Atyám, le­gyen meg a te akaratod, mikép a mennyben, úgy itt a földön is 1“ A reszkető fejű agg asszony, a tanácshoz híven, szívből imádkozta most Urunk imádságának azt a ré­szét, melyet kilencven évéig soha nem imádkozott, csakis mindig gépie­sen elmondott. S amint buzgó áhí­tattal imádkozott, lelkében égi fény, Isten szent lelkének lángja gyúlt ki, melynél tisztán látta eddigi bűnös gondolatát. Eltűnt most szívéből min­den gyarló földi hiúság. S az égi szent láng csodálatos vigaszt, édes megnyugvást öntött szívébe. Nem búsult többé azon, hogy a falu koldusa lesz, ha tovább él; sem az nem aggasztotta, hogy a temetése nem lesz olyan parádés, mint amilyen­nek hiúsággal tervezgette. S az élet- ; nek és halálnak Ura, rövid idő múlva elszólította őt is azon örök hazába, ahol az örök üdvösség a soha el nem fogyó mindennapi kenyér s ahol nem folynak sem a testi, sem a lelki szen­vedések gyöngyöző könnyei. Küldje be sürgősen az előfizetési díjat, hogy lapunk szétküldése zavar­talanul történjék. A világháború eseményei. Az elmúlt hét eseményeit röviden összefoglalhatjuk: döntő esemény seholsem történt, de mindenütt erő­sen készülnek rá. Franciaországban régóta folyik az elkeseredett harc, most azután északon is ugyancsak egybevetjük erőnket a németekével, csakhogy elhatározó veszteséget okoz­zunk az orosznak. Egyesült sere­geink, több diadalmas ütközet után, Varsót ostromolják. Az előjelek a legszebb reménységgel kecsegtetnek. Az orosz harctéren. A Medikától keletre levő harctéren az oroszok több ütközetet elveszítet­tek. Magierától délre csapataink né­hány magaslatot elfoglaltak s a ked­vező hely kihasználásával, nagy ká­rokat okoztak az oroszoknak. Heves harcok voltak a San folyó alsó részénél. Áteresztettük az oro­szokat a folyó nyugati partjára, azután nekiszorítottuk őket a folyónak. Zar- zecze mellett több mint ezer foglyot ejtettünk. Hadseregünk egyes részei a németekkel együtt Ivangorod alatt két ellenséges hadosztályt megvertek, 3000 orosz foglyot ejtettek. Varsó előtt. Az oroszok mindent elkövettek, hogy egyesült seregeink Varsó alá jutását megakadályozzák. Ez a szán­dék seregeink hősiességén meghiúsult. Az oroszok Augosztovnál vereséget szenvedtek s a mieink Varsó előtt állnak. Szerbiában. Kimagasló esemény itt sem történt. Azokat a nagy szerb és montenegrói erőket, amelyek annak idején beha­toltak Kelet-bosznia délkeleti részein, ahonnan csapataink elvonultak, e hó 22-én három napi elkeseredett harc után a Mokro-regati ut mindkét ol­dalán megvertük és gyors visszavo­nulásra kényszerítettük. A szerb hadsereg bomlása. Egy bolgár lap szerint az egyik bolgár határállomásra, Küsztendzsilbe 800 szerb katonaszökevény érkezett teljes fölszereléssel. Volt köztük egy altiszt, aki a következőképen jelle­mezte a szerb hadsereg kétségbeesett helyzetét: Minden perc halálos, a fegyelem nálunk teljesen meglazult, ezredenkint alig vagyunk négyszázan. Borzasztó sokat szenvedtünk, már nem bírtuk tovább az éhezést és a nélkülözéseket. A tisztek kegyetlenül bánnak velünk, megszöktünk.

Next

/
Thumbnails
Contents